主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:19
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡入其家者、不得復回、不獲生命之道、
新标点和合本
凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的路。
和合本2010(上帝版-简体)
凡到她那里去的,不得回转,也得不到生命的路。
和合本2010(神版-简体)
凡到她那里去的,不得回转,也得不到生命的路。
当代译本
到她那里的人都有去无回,找不到生命之道。
圣经新译本
凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。
中文标准译本
所有到她那里去的,都不能回来,也不能踏上生命的路途。
新標點和合本
凡到她那裏去的,不得轉回,也得不着生命的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡到她那裏去的,不得回轉,也得不到生命的路。
和合本2010(神版-繁體)
凡到她那裏去的,不得回轉,也得不到生命的路。
當代譯本
到她那裡的人都有去無回,找不到生命之道。
聖經新譯本
凡是進到她那裡去的,都不能轉回,必得不著生路。
呂振中譯本
凡進去找她的都不得轉回,也不能再達到人生的路徑。
中文標準譯本
所有到她那裡去的,都不能回來,也不能踏上生命的路途。
文理和合譯本
凡詣之者、不復旋返、不得生路、
文理委辦譯本
凡詣之者、不得復歸、不獲生道。
New International Version
None who go to her return or attain the paths of life.
New International Reader's Version
No one who goes to her comes back or reaches the paths of life.
English Standard Version
none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
New Living Translation
The man who visits her is doomed. He will never reach the paths of life.
Christian Standard Bible
None return who go to her; none reach the paths of life.
New American Standard Bible
None who go to her return, Nor do they reach the paths of life.
New King James Version
None who go to her return, Nor do they regain the paths of life—
American Standard Version
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
Holman Christian Standard Bible
None return who go to her; none reach the paths of life.
King James Version
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
New English Translation
None who go in to her will return, nor will they reach the paths of life.
World English Bible
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
交叉引用
傳道書 7:26
我察得有種婦人、心若網羅、手若縲絏、我知斯婦、較死尤苦、天主所悅者得避之、有罪者為其所陷、
詩篇 81:12
我即任其心中剛愎、聽其隨意而行、
馬太福音 19:24-26
我又告爾、駝穿針孔、較富者入天主國尤易、門徒聞之甚奇、曰、然則誰能得救乎、耶穌顧之曰、在人固不能、在天主無不能也、○
何西阿書 4:14
爾女不貞、爾媳行淫、我亦不懲罰、蓋彼與妓同居、偕娼獻祭、無知之民、終必淪亡、
耶利米書 13:23
古實人豈能變其膚乎、豹豈能變其斑乎、若能、則爾習於惡者亦能改而行善、
希伯來書 6:18
我儕避難堅心希望所許之福、既有此永不可易之二事、天主於此事、不能誑言、我儕即大有勉勵、
箴言 4:18
義者之道、如旭日之光、久而愈明、直至日中、