主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
得着智慧的,愛惜生命;持守聰明的,尋得好處。
新标点和合本
得着智慧的,爱惜生命;保守聪明的,必得好处。
和合本2010(上帝版-简体)
得着智慧的,爱惜生命;持守聪明的,寻得好处。
和合本2010(神版-简体)
得着智慧的,爱惜生命;持守聪明的,寻得好处。
当代译本
得到智慧的珍惜生命,持守悟性的享受福乐。
圣经新译本
得着智慧的,爱惜自己的性命;保持明达的,必得益处。
中文标准译本
得智慧心的,爱惜自己的灵魂,持守聪慧的,找得到福份。
新標點和合本
得着智慧的,愛惜生命;保守聰明的,必得好處。
和合本2010(上帝版-繁體)
得着智慧的,愛惜生命;持守聰明的,尋得好處。
當代譯本
得到智慧的珍惜生命,持守悟性的享受福樂。
聖經新譯本
得著智慧的,愛惜自己的性命;保持明達的,必得益處。
呂振中譯本
獲得智慧之心的、是愛惜自己;保守明哲的必得福樂。
中文標準譯本
得智慧心的,愛惜自己的靈魂,持守聰慧的,找得到福份。
文理和合譯本
得智慧者愛己生、守明哲者獲福祉、
文理委辦譯本
獲智者愛生命、守道者納綏祉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
獲智慧者愛生命、守達道者得福祉、
New International Version
The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
New International Reader's Version
Anyone who gets wisdom loves life. Anyone who values understanding will soon succeed.
English Standard Version
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
New Living Translation
To acquire wisdom is to love yourself; people who cherish understanding will prosper.
Christian Standard Bible
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
New American Standard Bible
One who gets wisdom loves his own soul; One who keeps understanding will find good.
New King James Version
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good.
American Standard Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
Holman Christian Standard Bible
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
King James Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
New English Translation
The one who acquires wisdom loves himself; the one who preserves understanding will prosper.
World English Bible
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
交叉引用
箴言 16:20
留心訓言的,必得福樂;倚靠耶和華的,這人有福。
箴言 8:35-36
因為尋得我的,就尋得生命,他必蒙耶和華的恩惠。得罪我的,害了自己的生命,凡恨惡我的,喜愛死亡。」
箴言 3:18
她給持守她的人作生命樹,謹守她的必定蒙福。
彼得前書 3:10
因為經上說:「凡要愛惜生命、享受好日子的人,要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。
約翰福音 14:21
有了我的命令而又遵守的人,就是愛我的;愛我的人,我父要愛他,我也要愛他,並且要親自向他顯現。」
箴言 4:4
他教導我說:「你的心要持守我的話,遵守我的命令,你就會存活。
箴言 3:21
我兒啊,要謹守健全的知識和智謀,不可使它們偏離你的眼目。
箴言 4:21
不可使它們偏離你的眼目,要存記在你心中。
箴言 17:16
愚昧人既無知,為何手拿銀錢去買智慧呢?
箴言 22:18
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
箴言 4:6
不可離棄智慧,智慧就庇護你,要愛她,她就保護你。
詩篇 19:11
因此你的僕人受警戒,遵守這些有極大的賞賜。
箴言 2:1-9
我兒啊,你若領受我的言語,珍藏我的命令,留心聽智慧,專心求聰明;你若呼求明理,揚聲求聰明,尋找她,如尋找銀子,搜尋她,如搜尋寶藏,你就懂得敬畏耶和華,得以認識神。因為耶和華賞賜智慧,知識和聰明都由他口而出。他為正直人珍藏健全的知識,給行為純正的人作盾牌,為要保護公正的路,庇護虔誠人的道。那時,你就明白公義、公平、正直,和一切完善的道路。
以西結書 36:26
我也要賜給你們一顆新心,將新靈放在你們裏面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。
約翰福音 12:25
愛惜自己性命的,就喪失性命;那恨惡自己在這世上的性命的,要保全性命到永生。