主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:5
>>
本节经文
新标点和合本
作假见证的,必不免受罚;吐出谎言的,终不能逃脱。
和合本2010(上帝版-简体)
作假见证的,难免受罚;口吐谎言的,不能逃脱。
和合本2010(神版-简体)
作假见证的,难免受罚;口吐谎言的,不能逃脱。
当代译本
作伪证者难免受罚,撒谎的人罪责难逃。
圣经新译本
作假见证的必难免受惩罚;吐出谎言的必不能逃脱。
中文标准译本
作假见证的,难逃罪责;口吐谎言的,不能逃脱。
新標點和合本
作假見證的,必不免受罰;吐出謊言的,終不能逃脫。
和合本2010(上帝版-繁體)
作假見證的,難免受罰;口吐謊言的,不能逃脫。
和合本2010(神版-繁體)
作假見證的,難免受罰;口吐謊言的,不能逃脫。
當代譯本
作偽證者難免受罰,撒謊的人罪責難逃。
聖經新譯本
作假見證的必難免受懲罰;吐出謊言的必不能逃脫。
呂振中譯本
假見證必難免於受罰;噴吐謊言的必不能逃脫。
中文標準譯本
作假見證的,難逃罪責;口吐謊言的,不能逃脫。
文理和合譯本
妄證者不免刑、言誑者難逭罪、
文理委辦譯本
妄證者刑譴必及、言誑者不能逭罰。
施約瑟淺文理新舊約聖經
妄證者不得免罪、言誑者不得避患、
New International Version
A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
New International Reader's Version
A dishonest witness will be punished. And whoever pours out lies will not go free.
English Standard Version
A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will not escape.
New Living Translation
A false witness will not go unpunished, nor will a liar escape.
Christian Standard Bible
A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
New American Standard Bible
A false witness will not go unpunished, And one who declares lies will not escape.
New King James Version
A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies will not escape.
American Standard Version
A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.
Holman Christian Standard Bible
A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
King James Version
A false witness shall not be unpunished, and[ he that] speaketh lies shall not escape.
New English Translation
A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will not escape punishment.
World English Bible
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
交叉引用
箴言 21:28
作假見證的必滅亡;惟有聽真情而言的,其言長存。 (cunpt)
出埃及記 23:1
「不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連手妄作見證。 (cunpt)
箴言 6:19
吐謊言的假見證,並弟兄中布散紛爭的人。 (cunpt)
箴言 19:9
作假見證的,不免受罰;吐出謊言的,也必滅亡。 (cunpt)
但以理書 6:24
王下令,人就把那些控告但以理的人,連他們的妻子兒女都帶來,扔在獅子坑中。他們還沒有到坑底,獅子就抓住他們,咬碎他們的骨頭。 (cunpt)
申命記 5:11
「『不可妄稱耶和華-你神的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。 (cunpt)
申命記 19:16-21
若有凶惡的見證人起來,見證某人作惡,這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司,並審判官面前,審判官要細細地查究,若見證人果然是作假見證的,以假見證陷害弟兄,你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉。別人聽見都要害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。你眼不可顧惜,要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。」 (cunpt)
列王紀上 2:9
現在你不要以他為無罪。你是聰明人,必知道怎樣待他,使他白頭見殺,流血下到陰間。」 (cunpt)
詩篇 120:3-4
詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢?要拿甚麼加給你呢?就是勇士的利箭和羅騰木的炭火。 (cunpt)