主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:22
>>
本节经文
文理委辦譯本
愛人者、人恆愛之、富而譎不如貧而直。
新标点和合本
施行仁慈的,令人爱慕;穷人强如说谎言的。
和合本2010(上帝版-简体)
仁慈的人令人喜爱,穷乏人强如说谎言的。
和合本2010(神版-简体)
仁慈的人令人喜爱,穷乏人强如说谎言的。
当代译本
人心爱慕忠诚,受穷胜过撒谎。
圣经新译本
人所渴望的,就是忠诚;作穷人比作撒谎的人还好。
中文标准译本
忠诚是人所渴慕的;穷人好过说谎的人。
新標點和合本
施行仁慈的,令人愛慕;窮人強如說謊言的。
和合本2010(上帝版-繁體)
仁慈的人令人喜愛,窮乏人強如說謊言的。
和合本2010(神版-繁體)
仁慈的人令人喜愛,窮乏人強如說謊言的。
當代譯本
人心愛慕忠誠,受窮勝過撒謊。
聖經新譯本
人所渴望的,就是忠誠;作窮人比作撒謊的人還好。
呂振中譯本
人所願望於人的、是他的忠愛;做窮乏人比做撒謊人好。
中文標準譯本
忠誠是人所渴慕的;窮人好過說謊的人。
文理和合譯本
人之可慕、在其仁慈、貧窮愈於欺誑、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人施仁慈、令人愛慕、貧者誠實、勝於富人誑詐、
New International Version
What a person desires is unfailing love; better to be poor than a liar.
New International Reader's Version
Everyone longs for love that never fails. It is better to be poor than to be a liar.
English Standard Version
What is desired in a man is steadfast love, and a poor man is better than a liar.
New Living Translation
Loyalty makes a person attractive. It is better to be poor than dishonest.
Christian Standard Bible
What is desirable in a person is his fidelity; better to be a poor person than a liar.
New American Standard Bible
What is desirable in a person is his kindness, And it is better to be a poor person than a liar.
New King James Version
What is desired in a man is kindness, And a poor man is better than a liar.
American Standard Version
That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar.
Holman Christian Standard Bible
What is desirable in a man is his fidelity; better to be a poor man than a liar.
King James Version
The desire of a man[ is] his kindness: and a poor man[ is] better than a liar.
New English Translation
What is desirable for a person is to show loyal love, and a poor person is better than a liar.
World English Bible
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
交叉引用
馬可福音 14:6-8
耶穌曰、姑聽之、何為難之耶、婦視我者善也、夫貧者常偕爾、欲善視之、隨時可得、惟我不常偕爾、婦之所為、乃盡其心、其預膏我躬者、備葬事耳、
哥林多後書 8:2-3
即遭難被困間、甚貧而大喜、益彰其厚濟、吾證其竭力、過量樂助、
提多書 1:2
望誠實上帝、上世之先、所許永生、
馬可福音 12:41-44
耶穌對庫而坐、見眾以金輸庫、諸富者輸多金、有貧嫠至、輸半釐者二、即一釐耳、乃招門徒曰、吾誠告爾、此貧嫠輸庫、較眾尤多、蓋眾以羨餘輸之、此則不足而盡輸所有、是全業也、
哥林多後書 8:12
人而樂為、則見納、因其所有、非因其所無、
歷代志上 29:17
我知上帝鑒察人心、真實無妄者、為爾所喜、我誠心樂輸、爾民亦從心所願而樂輸、我見之懽然欣喜。
歷代志上 29:2-3
我為上帝之殿、竭其才力、預備金銀、銅鐵、材木、俱適其用、碧玉以飾服、又有光石、彩石、寶石、花石、不可悉數。上帝之殿、我素仰慕、所備建聖室外、取己所有之金銀以獻。
歷代志下 6:8
耶和華諭之曰、爾欲建殿、為籲我名之所、此舉甚善。
詩篇 62:9
斯世之人、由尊逮卑、咸尚虛妄、若權衡之、輕於呼吸之氣兮。
箴言 19:1
愚魯而妄言、不如貧乏而純良。
約伯記 6:15
友我不卒、猶泉之忽竭、潦之立涸、
約伯記 17:5
凡使同儕為寇所陷、其子之目當盲。