主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:22
>>
本节经文
新标点和合本
施行仁慈的,令人爱慕;穷人强如说谎言的。
和合本2010(上帝版-简体)
仁慈的人令人喜爱,穷乏人强如说谎言的。
和合本2010(神版-简体)
仁慈的人令人喜爱,穷乏人强如说谎言的。
当代译本
人心爱慕忠诚,受穷胜过撒谎。
圣经新译本
人所渴望的,就是忠诚;作穷人比作撒谎的人还好。
中文标准译本
忠诚是人所渴慕的;穷人好过说谎的人。
新標點和合本
施行仁慈的,令人愛慕;窮人強如說謊言的。
和合本2010(上帝版-繁體)
仁慈的人令人喜愛,窮乏人強如說謊言的。
和合本2010(神版-繁體)
仁慈的人令人喜愛,窮乏人強如說謊言的。
當代譯本
人心愛慕忠誠,受窮勝過撒謊。
聖經新譯本
人所渴望的,就是忠誠;作窮人比作撒謊的人還好。
呂振中譯本
人所願望於人的、是他的忠愛;做窮乏人比做撒謊人好。
中文標準譯本
忠誠是人所渴慕的;窮人好過說謊的人。
文理和合譯本
人之可慕、在其仁慈、貧窮愈於欺誑、
文理委辦譯本
愛人者、人恆愛之、富而譎不如貧而直。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人施仁慈、令人愛慕、貧者誠實、勝於富人誑詐、
New International Version
What a person desires is unfailing love; better to be poor than a liar.
New International Reader's Version
Everyone longs for love that never fails. It is better to be poor than to be a liar.
English Standard Version
What is desired in a man is steadfast love, and a poor man is better than a liar.
New Living Translation
Loyalty makes a person attractive. It is better to be poor than dishonest.
Christian Standard Bible
What is desirable in a person is his fidelity; better to be a poor person than a liar.
New American Standard Bible
What is desirable in a person is his kindness, And it is better to be a poor person than a liar.
New King James Version
What is desired in a man is kindness, And a poor man is better than a liar.
American Standard Version
That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar.
Holman Christian Standard Bible
What is desirable in a man is his fidelity; better to be a poor man than a liar.
King James Version
The desire of a man[ is] his kindness: and a poor man[ is] better than a liar.
New English Translation
What is desirable for a person is to show loyal love, and a poor person is better than a liar.
World English Bible
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
交叉引用
马可福音 14:6-8
耶稣说:“由她吧!为什么难为她呢?她在我身上做的是一件美事。因为常有穷人和你们同在,要向他们行善随时都可以;只是你们不常有我。她所做的,是尽她所能的;她是为我安葬的事把香膏预先浇在我身上。 (cunps)
哥林多后书 8:2-3
就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。我可以证明,他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意地捐助, (cunps)
提多书 1:2
盼望那无谎言的神在万古之先所应许的永生, (cunps)
马可福音 12:41-44
耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主往里投了若干的钱。有一个穷寡妇来,往里投了两个小钱,就是一个大钱。耶稣叫门徒来,说:“我实在告诉你们,这穷寡妇投入库里的,比众人所投的更多。因为,他们都是自己有余,拿出来投在里头;但这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。” (cunps)
哥林多后书 8:12
因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。 (cunps)
历代志上 29:17
我的神啊,我知道你察验人心,喜悦正直;我以正直的心乐意献上这一切物。现在我喜欢见你的民在这里都乐意奉献与你。 (cunps)
历代志上 29:2-3
我为我神的殿已经尽力,预备金子做金器,银子做银器,铜做铜器,铁做铁器,木做木器,还有红玛瑙可镶嵌的宝石,彩石和一切的宝石,并许多汉白玉。且因我心中爱慕我神的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我神的殿, (cunps)
历代志下 6:8
耶和华却对我父大卫说:‘你立意要为我的名建殿,这意思甚好; (cunps)
诗篇 62:9
下流人真是虚空;上流人也是虚假;放在天平里就必浮起;他们一共比空气还轻。 (cunps)
箴言 19:1
行为纯正的贫穷人胜过乖谬愚妄的富足人。 (cunps)
约伯记 6:15
我的弟兄诡诈,好像溪水,又像溪水流干的河道。 (cunps)
约伯记 17:5
控告他的朋友、以朋友为可抢夺的,连他儿女的眼睛也要失明。 (cunps)