主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:17
>>
本节经文
中文标准译本
人恩待贫弱者,就是借予耶和华;耶和华将照着他所行的偿还给他。
新标点和合本
怜悯贫穷的,就是借给耶和华;他的善行,耶和华必偿还。
和合本2010(上帝版-简体)
怜悯贫寒人的,就是借给耶和华,他的报偿,耶和华必归还他。
和合本2010(神版-简体)
怜悯贫寒人的,就是借给耶和华,他的报偿,耶和华必归还他。
当代译本
善待穷人等于借贷给耶和华,耶和华必回报他的善行。
圣经新译本
恩待穷人的,等于借钱给耶和华;他所行的,耶和华必偿还。
新標點和合本
憐憫貧窮的,就是借給耶和華;他的善行,耶和華必償還。
和合本2010(上帝版-繁體)
憐憫貧寒人的,就是借給耶和華,他的報償,耶和華必歸還他。
和合本2010(神版-繁體)
憐憫貧寒人的,就是借給耶和華,他的報償,耶和華必歸還他。
當代譯本
善待窮人等於借貸給耶和華,耶和華必回報他的善行。
聖經新譯本
恩待窮人的,等於借錢給耶和華;他所行的,耶和華必償還。
呂振中譯本
恩待窮困的、是借給永恆主;他所行的善事、永恆主必償還。
中文標準譯本
人恩待貧弱者,就是借予耶和華;耶和華將照著他所行的償還給他。
文理和合譯本
恤貧者乃貸於耶和華、必如其善行而償之、
文理委辦譯本
矜恤貧人、如貸金於耶和華、所給者必償。
施約瑟淺文理新舊約聖經
矜憫貧人、即如貸金於主、所給者必償、
New International Version
Whoever is kind to the poor lends to the Lord, and he will reward them for what they have done.
New International Reader's Version
Anyone who is kind to poor people lends to the Lord. God will reward them for what they have done.
English Standard Version
Whoever is generous to the poor lends to the Lord, and he will repay him for his deed.
New Living Translation
If you help the poor, you are lending to the Lord— and he will repay you!
Christian Standard Bible
Kindness to the poor is a loan to the LORD, and he will give a reward to the lender.
New American Standard Bible
One who is gracious to a poor person lends to the Lord, And He will repay him for his good deed.
New King James Version
He who has pity on the poor lends to the Lord, And He will pay back what he has given.
American Standard Version
He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again.
Holman Christian Standard Bible
Kindness to the poor is a loan to the Lord, and He will give a reward to the lender.
King James Version
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
New English Translation
The one who is gracious to the poor lends to the LORD, and the LORD will repay him for his good deed.
World English Bible
He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
交叉引用
箴言 28:27
给予穷人的,不致缺乏;掩目不看的,大受诅咒。
希伯来书 6:10
因为神不是不公正的,以致忘记你们的工作和你们为他的名所显出的爱,就是你们先前和如今服事圣徒时所显出的爱。
路加福音 6:38
你们要给与,就会被赐予,而且用十足的量器,连摇带按、满满当当地倒在你们怀里,因为,你们用什么量器来衡量,也会同样地被衡量。”
马太福音 25:40
“王要回答他们,说:‘我确实地告诉你们:你们为我这些弟兄中最小的一个所做的事,就是为我做了。’
哥林多后书 9:6-8
又有这话:播撒吝啬的人,也收获吝啬;播撒祝福的人,也收获祝福。每个人要照着心里预先定好的,不要为难,也不要勉强,因为神喜爱那乐意给与的人。神能使一切的恩典丰丰富富地临到你们,使你们总是在一切事上都能知足,在一切美善的工作上充实满溢。
传道书 11:1
你当把粮食撒在水面,因为日久你必得回。
腓立比书 4:17
我并不是求什么供应,而是求你们的果子增多,归在你们的账上。
箴言 28:8
用高息厚利使自己财物增多的,是为恩待贫弱者的人积蓄。
以赛亚书 58:7-11
把你的粮食分给饥饿的人,把流浪的困苦人接到家中,见到赤身的人就给他衣服穿,不回避有需要的骨肉之亲。如果你这样做,你的光就必喷薄而出,如同黎明的光;你也必速速康复;你的公义必行在你前面,耶和华的荣耀必作你的后盾;那时你呼求,耶和华必回应;你呼救,他必说:‘我在这里。’如果你除去你当中的轭,除去对人的指摘和恶毒的言谈;如果你为饥饿的人献上身心,使困苦的人身心满足;那么,你的光就必在黑暗中升起,你的幽暗必明如正午;耶和华必一直引导你,在干旱之地使你身心满足,又使你的骨头强壮;你必像灌溉充足的园子,又像水流不绝的泉源。
申命记 15:7-14
马太福音 10:41-42
因着先知的名份接受先知的,将得到先知的报偿;因着义人的名份接受义人的,将得到义人的报偿。无论谁,因着门徒的名份,就是拿一杯凉水给这些卑微人中的一个喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。”
箴言 11:24-25
有人慷慨好施,反增添更多;有人该给不给,却导致缺乏。慷慨祝福的,必得丰裕;使人得润泽的,自己也蒙恩泽。
箴言 14:31
欺压贫弱者的,就是辱骂造他的主;恩待穷乏人的,就是荣耀主。
箴言 14:21
藐视自己邻人的,是有罪的;恩待卑微人的,是蒙福的!
箴言 12:14
人因口所结的果实,饱享福份;人手所做的,必回报自身。
撒母耳记下 12:6