主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:21
>>
本节经文
文理和合譯本
生死之權在舌、好用之者、必食其果、
新标点和合本
生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
和合本2010(上帝版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
和合本2010(神版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
当代译本
口舌能够定生死,多嘴多言食恶果。
圣经新译本
生与死都在舌头的权下;爱把弄这权柄的,必自食其果。
中文标准译本
生与死都在舌头的权下;喜爱它的必食其果。
新標點和合本
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。
和合本2010(上帝版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
和合本2010(神版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
當代譯本
口舌能夠定生死,多嘴多言食惡果。
聖經新譯本
生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
呂振中譯本
生死都在舌頭權下;愛鼓弄舌頭的必喫舌頭結的果子。
中文標準譯本
生與死都在舌頭的權下;喜愛它的必食其果。
文理委辦譯本
生死之機、在於出口、言必獲報。
施約瑟淺文理新舊約聖經
生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
New International Version
The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
New International Reader's Version
Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
English Standard Version
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
New Living Translation
The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
Christian Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
New American Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
New King James Version
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
American Standard Version
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
Holman Christian Standard Bible
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
King James Version
Death and life[ are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
New English Translation
Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
World English Bible
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
交叉引用
以弗所書 4:29
穢言勿出口、惟於人之所需、以善言建之、致恩及聽者、
馬太福音 12:35-37
善人由內蘊之善、而發其善、惡人由內蘊之惡、而發其惡、我語汝、人所出之虛言、當鞫日、莫不供之、蓋以爾言義爾、亦以爾言罪爾、○
歌羅西書 4:6
言惟溫和、如調以鹽、則知所以應對人矣、○
箴言 10:19-21
多言難免咎戾、緘口乃為明智、義者之舌、有如佳銀、惡者之心、所值無幾、義者之脣、以育眾庶、愚者乏識、陷於死亡、
雅各書 3:6-9
舌乃火、於百體中為不義之寰區、玷污一身、爇畢生之行動、其火乃由地獄也、蓋凡禽獸昆蟲鱗介皆可制、且已為人制、惟舌莫能制、乃不息之惡、充以死毒焉、我儕以之祝主即父、亦以詛依上帝形而造之人、
箴言 10:31
義者之口、乃生智慧、乖謬之舌、必被斷絕、
箴言 13:2-3
人因口果享福祉、心懷奸詐遭殘暴、守口者保生、侈口者見滅、
箴言 18:4-7
哲人之語如淵水、智慧之源如流溪、瞻徇惡人之情、枉斷義人之獄、俱為不善、蠢者之脣啟爭端、其口招扑責、蠢者之口致敗亡、其脣陷己命、
傳道書 10:12-14
智者之口出惠言、愚者之口吞乎己、其口所言、始則愚昧、終則狂妄、愚者多言、將來之事、人所不知、身後之事、孰能預告、
箴言 12:13
惡者網於口過、義者脫於患難、
箴言 11:30
義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、
以賽亞書 57:19
耶和華曰、我造厥口之果、遠者近者、願其平康、我必醫之、
羅馬書 10:14-15
然未嘗信之、何由籲之、未嘗聞之、何由信之、未有宣者、何由聞之、未有遣者、何由宣之、如經云、報諸善之嘉音者、其步履美何如耶、
彼得後書 2:18
蓋其言矜誇虛誕、由形軀之慾、以淫邪誘惑甫脫妄行者、
哥林多後書 11:15
其役貌為義役、非大事也、其報必依其所行、○
提多書 1:10-11
蓋多有不順之人、言虛誕、行欺詐、奉割禮者尤甚、宜杜其口、彼為非義之利、教所不當教、傾覆人之家室、
哥林多後書 2:16
於此為由死致死之臭味、於彼為由生致生之臭味、孰堪任此乎、