主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:21
>>
本节经文
聖經新譯本
生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
新标点和合本
生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
和合本2010(上帝版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
和合本2010(神版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
当代译本
口舌能够定生死,多嘴多言食恶果。
圣经新译本
生与死都在舌头的权下;爱把弄这权柄的,必自食其果。
中文标准译本
生与死都在舌头的权下;喜爱它的必食其果。
新標點和合本
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。
和合本2010(上帝版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
和合本2010(神版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
當代譯本
口舌能夠定生死,多嘴多言食惡果。
呂振中譯本
生死都在舌頭權下;愛鼓弄舌頭的必喫舌頭結的果子。
中文標準譯本
生與死都在舌頭的權下;喜愛它的必食其果。
文理和合譯本
生死之權在舌、好用之者、必食其果、
文理委辦譯本
生死之機、在於出口、言必獲報。
施約瑟淺文理新舊約聖經
生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
New International Version
The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
New International Reader's Version
Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
English Standard Version
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
New Living Translation
The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
Christian Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
New American Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
New King James Version
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
American Standard Version
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
Holman Christian Standard Bible
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
King James Version
Death and life[ are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
New English Translation
Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
World English Bible
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
交叉引用
以弗所書 4:29
一句壞話也不可出口,卻要適當地說造就人的好話,使聽見的人得益處。
馬太福音 12:35-37
良善的人從他良善的心﹙“心”原文作“庫房。”﹚發出良善,邪惡的人從他邪惡的心﹙“心”原文作“庫房”。﹚發出邪惡。我告訴你們,人所說的閒話,在審判的日子,句句都要供出來,因為你要照你的話被稱為義,或定為有罪。”
歌羅西書 4:6
你們的話要常常溫和,好像是用鹽調和的,使你們知道應當怎樣回答各人。
箴言 10:19-21
多言多語難免有過失;約束自己嘴唇的,是明慧人。義人的舌頭好像純銀,惡人的心思毫無價值。義人的嘴唇培育多人,愚妄人因無知死亡。
雅各書 3:6-9
舌頭就是火,在我們百體中,是個不義的世界,能污穢全身,把整個生命在運轉中焚燒起來,而且是被地獄之火點燃的。各類飛禽、走獸、昆蟲、水族,都可以馴服,而且都已經被人類制伏了;可是沒有人能夠制伏舌頭;它是喋喋不休的惡物,充滿了致命的毒素。我們用它來稱頌我們的主和天父,又用它來咒詛照神的形象被造的人。
箴言 10:31
義人的口結出智慧的果子,乖謬的舌頭必被割除。
箴言 13:2-3
人因口所結的果子,必得嘗美物,奸詐人的慾望卻是強暴。謹慎口舌的,可保性命;口沒遮攔的,自取滅亡。
箴言 18:4-7
人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。在審判時,偏袒惡人、屈枉義人,是不對的。愚昧人的嘴引起紛爭,他的口招來責打。愚昧人的口自取滅亡,他的嘴唇是自己性命的網羅。
傳道書 10:12-14
智慧人的口,說出恩言;愚昧人的嘴,卻吞滅自己。愚昧人的話開頭是愚昧,結尾是邪惡狂妄。愚昧人多言多語。人不知道將來會有甚麼事,誰能告訴他死後會發生甚麼事呢?
箴言 12:13
壞人嘴裡的過失,是自己的網羅;但義人必脫離患難。
箴言 11:30
義人所結的果子就是生命樹;智慧人必能得人。
以賽亞書 57:19
我創造嘴唇的果子:平安,平安,歸給遠處的人,也歸給近處的人。”耶和華說:“我要醫治他。”
羅馬書 10:14-15
然而,人還沒有信他,怎能求告他呢?沒有聽見他,怎能信他呢?沒有人傳揚,怎能聽見呢?如果沒有蒙差遣,怎能傳揚呢?如經上所記:“那些傳美事報喜訊的人,他們的腳蹤多麼美!”
彼得後書 2:18
因為他們說虛妄誇大的話,用肉體的私慾和邪蕩的事,引誘那些剛剛逃脫了錯謬生活的人。
哥林多後書 11:15
所以,撒但的僕役裝成公義的僕役,也不必大驚小怪。他們的結局必按他們所作的而定。
提多書 1:10-11
因為有許多不受約束、好講空話和欺騙人的,尤其是那些守割禮的人,他們為了可恥的利益,教訓一些不應該教導的事,敗壞人的全家,你務要堵住他們的嘴。
哥林多後書 2:16
對於滅亡的人,這是死亡的氣味叫人死;對於得救的人,這卻是生命的香氣使人活。這些事誰夠資格作呢?