主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:21
>>
本节经文
圣经新译本
生与死都在舌头的权下;爱把弄这权柄的,必自食其果。
新标点和合本
生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
和合本2010(上帝版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
和合本2010(神版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
当代译本
口舌能够定生死,多嘴多言食恶果。
中文标准译本
生与死都在舌头的权下;喜爱它的必食其果。
新標點和合本
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。
和合本2010(上帝版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
和合本2010(神版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
當代譯本
口舌能夠定生死,多嘴多言食惡果。
聖經新譯本
生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
呂振中譯本
生死都在舌頭權下;愛鼓弄舌頭的必喫舌頭結的果子。
中文標準譯本
生與死都在舌頭的權下;喜愛它的必食其果。
文理和合譯本
生死之權在舌、好用之者、必食其果、
文理委辦譯本
生死之機、在於出口、言必獲報。
施約瑟淺文理新舊約聖經
生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
New International Version
The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
New International Reader's Version
Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
English Standard Version
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
New Living Translation
The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
Christian Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
New American Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
New King James Version
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
American Standard Version
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
Holman Christian Standard Bible
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
King James Version
Death and life[ are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
New English Translation
Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
World English Bible
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
交叉引用
以弗所书 4:29
一句坏话也不可出口,却要适当地说造就人的好话,使听见的人得益处。
马太福音 12:35-37
良善的人从他良善的心﹙“心”原文作“库房。”﹚发出良善,邪恶的人从他邪恶的心﹙“心”原文作“库房”。﹚发出邪恶。我告诉你们,人所说的闲话,在审判的日子,句句都要供出来,因为你要照你的话被称为义,或定为有罪。”
歌罗西书 4:6
你们的话要常常温和,好像是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。
箴言 10:19-21
多言多语难免有过失;约束自己嘴唇的,是明慧人。义人的舌头好像纯银,恶人的心思毫无价值。义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
雅各书 3:6-9
舌头就是火,在我们百体中,是个不义的世界,能污秽全身,把整个生命在运转中焚烧起来,而且是被地狱之火点燃的。各类飞禽、走兽、昆虫、水族,都可以驯服,而且都已经被人类制伏了;可是没有人能够制伏舌头;它是喋喋不休的恶物,充满了致命的毒素。我们用它来称颂我们的主和天父,又用它来咒诅照神的形象被造的人。
箴言 10:31
义人的口结出智慧的果子,乖谬的舌头必被割除。
箴言 13:2-3
人因口所结的果子,必得尝美物,奸诈人的欲望却是强暴。谨慎口舌的,可保性命;口没遮拦的,自取灭亡。
箴言 18:4-7
人口中的言语如同深水,智慧的泉源好像涌流的河水。在审判时,偏袒恶人、屈枉义人,是不对的。愚昧人的嘴引起纷争,他的口招来责打。愚昧人的口自取灭亡,他的嘴唇是自己性命的网罗。
传道书 10:12-14
智慧人的口,说出恩言;愚昧人的嘴,却吞灭自己。愚昧人的话开头是愚昧,结尾是邪恶狂妄。愚昧人多言多语。人不知道将来会有什么事,谁能告诉他死后会发生什么事呢?
箴言 12:13
坏人嘴里的过失,是自己的网罗;但义人必脱离患难。
箴言 11:30
义人所结的果子就是生命树;智慧人必能得人。
以赛亚书 57:19
我创造嘴唇的果子:平安,平安,归给远处的人,也归给近处的人。”耶和华说:“我要医治他。”
罗马书 10:14-15
然而,人还没有信他,怎能求告他呢?没有听见他,怎能信他呢?没有人传扬,怎能听见呢?如果没有蒙差遣,怎能传扬呢?如经上所记:“那些传美事报喜讯的人,他们的脚踪多么美!”
彼得后书 2:18
因为他们说虚妄夸大的话,用肉体的私欲和邪荡的事,引诱那些刚刚逃脱了错谬生活的人。
哥林多后书 11:15
所以,撒但的仆役装成公义的仆役,也不必大惊小怪。他们的结局必按他们所作的而定。
提多书 1:10-11
因为有许多不受约束、好讲空话和欺骗人的,尤其是那些守割礼的人,他们为了可耻的利益,教训一些不应该教导的事,败坏人的全家,你务要堵住他们的嘴。
哥林多后书 2:16
对于灭亡的人,这是死亡的气味叫人死;对于得救的人,这却是生命的香气使人活。这些事谁够资格作呢?