主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:18
>>
本节经文
聖經新譯本
抽籤能止息紛爭,排解二強之間的糾紛。
新标点和合本
掣签能止息争竞,也能解散强胜的人。
和合本2010(上帝版-简体)
掣签能止息纷争,也能化解双方激烈的争辩。
和合本2010(神版-简体)
掣签能止息纷争,也能化解双方激烈的争辩。
当代译本
抽签可以平息争端,调解强者间的纠纷。
圣经新译本
抽签能止息纷争,排解二强之间的纠纷。
中文标准译本
抽签使争执停息,也能在强者之间调停。
新標點和合本
掣籤能止息爭競,也能解散強勝的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
掣籤能止息紛爭,也能化解雙方激烈的爭辯。
和合本2010(神版-繁體)
掣籤能止息紛爭,也能化解雙方激烈的爭辯。
當代譯本
抽籤可以平息爭端,調解強者間的糾紛。
呂振中譯本
抽籤能止息紛爭,能在二強之間排解。
中文標準譯本
抽籤使爭執停息,也能在強者之間調停。
文理和合譯本
掣籤息爭競、為強者解紛、
文理委辦譯本
掣籤以息事、強者以之止鬥。
施約瑟淺文理新舊約聖經
憑籤止息爭訟、亦可使強者解紛、
New International Version
Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
New International Reader's Version
Casting lots will put a stop to arguing. It will keep the strongest enemies apart.
English Standard Version
The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.
New Living Translation
Flipping a coin can end arguments; it settles disputes between powerful opponents.
Christian Standard Bible
Casting the lot ends quarrels and separates powerful opponents.
New American Standard Bible
The cast lot puts an end to quarrels, And decides between the mighty ones.
New King James Version
Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
American Standard Version
The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
Holman Christian Standard Bible
Casting the lot ends quarrels and separates powerful opponents.
King James Version
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
New English Translation
A toss of a coin ends disputes, and settles the issue between strong opponents.
World English Bible
The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
交叉引用
箴言 16:33
籤拋在人的懷中,一切決斷卻在於耶和華。
撒母耳記上 14:42
掃羅說:“你們再抽籤,看是我,或是我的兒子約拿單。”結果抽中約拿單。
歷代志上 6:63
米拉利的子孫,按著他們的家族,從流本支派、迦得支派和西布倫支派中,抽籤分得十二座城。
尼希米記 11:1
那時,民眾的領袖住在耶路撒冷;其餘的民眾都抽籤,抽出十分之一,住在聖城耶路撒冷,餘下的十分之九就住在別的城鎮。
歷代志上 24:31
他們在大衛王、撒督、亞希米勒,以及祭司和利未人的家族首領面前也抽了籤,好像他們的親族亞倫的子孫一樣;各家族首領和他們年幼的兄弟都一樣抽了籤。
約書亞記 14:2
是照著耶和華藉著摩西所吩咐的,以抽籤的方法把產業分給九個半支派。
撒母耳記上 10:21-27
他又使便雅憫支派按著家族近前來,抽籤抽中了馬特利族;再抽籤抽中了基士的兒子掃羅。眾人尋找他,卻找不到。於是他們求問耶和華:“那人到這裡來了沒有?”耶和華說:“他躲在那些物件中。”他們就跑過去,把他從那裡領出來;他站在眾人中間,比眾人都高出一個頭。撒母耳對眾民說:“你們看見耶和華所揀選的人沒有?在眾人中沒有一個可與他相比。”眾人就大聲歡呼:“願王萬歲!”撒母耳把國法對眾人述說了,又記在書上,存放在耶和華面前,然後遣散眾人,各回自己的家去了。掃羅也回基比亞自己的家裡去了,有一些勇士與他一起回去;他們的心都被神感動。但是有些流氓說:“這人怎能拯救我們呢?”就藐視他,也沒有送他禮物。掃羅卻沒有說甚麼。