主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:11
>>
本节经文
新标点和合本
富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
和合本2010(上帝版-简体)
有钱人的财物是他坚固的城,在他幻想中,犹如高墙。
和合本2010(神版-简体)
有钱人的财物是他坚固的城,在他幻想中,犹如高墙。
当代译本
财富是富人的坚城,在他幻想中是高墙。
圣经新译本
富翁的财物是他们的坚城;在他们的想象中,有如高墙。
中文标准译本
富人的财物,是他坚固的城,在他幻想中,如高高的城墙。
新標點和合本
富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。
和合本2010(上帝版-繁體)
有錢人的財物是他堅固的城,在他幻想中,猶如高牆。
和合本2010(神版-繁體)
有錢人的財物是他堅固的城,在他幻想中,猶如高牆。
當代譯本
財富是富人的堅城,在他幻想中是高牆。
聖經新譯本
富翁的財物是他們的堅城;在他們的想像中,有如高牆。
呂振中譯本
富人的財物是他堅固之城;在他的狂想中就如極高的牆。
中文標準譯本
富人的財物,是他堅固的城,在他幻想中,如高高的城牆。
文理和合譯本
富人之財、為其堅城、視若高垣、
文理委辦譯本
富人視財若鞏固之邑、高峻之垣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
富人之財如鞏固之城、自視如崇高之垣、
New International Version
The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.
New International Reader's Version
The wealth of rich people is like a city that makes them feel safe. They think of it as a city with walls that can’t be climbed.
English Standard Version
A rich man’s wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination.
New Living Translation
The rich think of their wealth as a strong defense; they imagine it to be a high wall of safety.
Christian Standard Bible
The wealth of the rich is his fortified city; in his imagination it is like a high wall.
New American Standard Bible
A rich person’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination.
New King James Version
The rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.
American Standard Version
The rich man’s wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
Holman Christian Standard Bible
A rich man’s wealth is his fortified city; in his imagination it is like a high wall.
King James Version
The rich man’s wealth[ is] his strong city, and as an high wall in his own conceit.
New English Translation
The wealth of a rich person is like a strong city, and it is like a high wall in his imagination.
World English Bible
The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
交叉引用
箴言 10:15
富户的财物是他的坚城;穷人的贫乏是他的败坏。 (cunps)
传道书 7:12
因为智慧护庇人,好像银钱护庇人一样。惟独智慧能保全智慧人的生命。这就是知识的益处。 (cunps)
诗篇 52:5-7
神也要毁灭你,直到永远;他要把你拿去,从你的帐棚中抽出,从活人之地将你拔出。细拉义人要看见而惧怕,并要笑他,说:“看哪,这就是那不以神为他力量的人,只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。” (cunps)
诗篇 49:6-9
那些倚仗财货自夸钱财多的人,一个也无法赎自己的弟兄,也不能替他将赎价给神,叫他长远活着,不见朽坏;因为赎他生命的价值极贵,只可永远罢休。 (cunps)
箴言 11:4
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。 (cunps)
路加福音 12:19-21
然后要对我的灵魂说:灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用,只管安安逸逸地吃喝快乐吧!’神却对他说:‘无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?’凡为自己积财,在神面前却不富足的,也是这样。” (cunps)
申命记 32:31
据我们的仇敌自己断定,他们的磐石不如我们的磐石。 (cunps)
诗篇 62:10-11
不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。神说了一次、两次,我都听见:就是能力都属乎神。 (cunps)
约伯记 31:24-25
“我若以黄金为指望,对精金说:你是我的倚靠;我若因财物丰裕,因我手多得资财而欢喜; (cunps)