主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 17:24
>>
本节经文
當代譯本
哲士追求智慧,愚人漫無目標。
新标点和合本
明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地极。
和合本2010(上帝版-简体)
聪明人面前有智慧;愚昧人眼望地的尽头。
和合本2010(神版-简体)
聪明人面前有智慧;愚昧人眼望地的尽头。
当代译本
哲士追求智慧,愚人漫无目标。
圣经新译本
聪明人面前有智慧,愚昧人却眼望地极。
中文标准译本
智慧就在有悟性的人面前;愚昧人的眼却望着地极。
新標點和合本
明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地極。
和合本2010(上帝版-繁體)
聰明人面前有智慧;愚昧人眼望地的盡頭。
和合本2010(神版-繁體)
聰明人面前有智慧;愚昧人眼望地的盡頭。
聖經新譯本
聰明人面前有智慧,愚昧人卻眼望地極。
呂振中譯本
明達人面向着智慧;愚頑人的眼卻望着地儘邊。
中文標準譯本
智慧就在有悟性的人面前;愚昧人的眼卻望著地極。
文理和合譯本
達者用智於其前、蠢人游目於地極、
文理委辦譯本
智者見道於目前、愚者放心於天外、
施約瑟淺文理新舊約聖經
明哲人目前有智慧、愚者之目、視智慧在地極、
New International Version
A discerning person keeps wisdom in view, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.
New International Reader's Version
Anyone who understands what is right keeps wisdom in view. But the eyes of a foolish person look everywhere else.
English Standard Version
The discerning sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
New Living Translation
Sensible people keep their eyes glued on wisdom, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.
Christian Standard Bible
Wisdom is the focus of the perceptive, but a fool’s eyes roam to the ends of the earth.
New American Standard Bible
Wisdom is in the presence of one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
New King James Version
Wisdom is in the sight of him who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
American Standard Version
Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Holman Christian Standard Bible
Wisdom is the focus of the perceptive, but a fool’s eyes roam to the ends of the earth.
King James Version
Wisdom[ is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool[ are] in the ends of the earth.
New English Translation
Wisdom is directly in front of the discerning person, but the eyes of a fool run to the ends of the earth.
World English Bible
Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
交叉引用
傳道書 2:14
智者高瞻遠矚,愚人卻在黑暗中摸索。但我知道兩者終必有同樣的命運。
箴言 14:6
嘲諷者徒然尋智慧,明哲人輕易得知識。
約翰福音 7:17
如果你們願意遵行上帝的旨意,就能分辨這些教導是出於上帝,還是出於我自己。
箴言 15:14
哲士渴慕知識,愚人安於愚昧。
傳道書 6:9
滿足於眼前所有的,勝過心中貪想的。這也是虛空,如同捕風。
傳道書 8:1
誰像有智慧的人呢?誰知道事情的原委呢?智慧能使人容光煥發,使冷酷的面孔柔和。
1約翰福音 2:16
箴言 23:5
錢財眨眼之間消逝無蹤,它必長出翅膀如鷹飛去。
詩篇 119:37
求你使我的眼目遠離虛空之事,按你的旨意更新我的生命。