主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:28
>>
本节经文
文理委辦譯本
頑嚚者啟人爭競之端、讒間者離人心腹之交。
新标点和合本
乖僻人播散纷争;传舌的,离间密友。
和合本2010(上帝版-简体)
乖谬的人散播纷争,造谣的离间密友。
和合本2010(神版-简体)
乖谬的人散播纷争,造谣的离间密友。
当代译本
邪僻的人散播纷争,造谣的人破坏友情。
圣经新译本
乖谬的人散播纷争,搬弄是非的离间亲密的朋友。
中文标准译本
荒谬的人散布纷争,传谣者使同伴分离。
新標點和合本
乖僻人播散紛爭;傳舌的,離間密友。
和合本2010(上帝版-繁體)
乖謬的人散播紛爭,造謠的離間密友。
和合本2010(神版-繁體)
乖謬的人散播紛爭,造謠的離間密友。
當代譯本
邪僻的人散播紛爭,造謠的人破壞友情。
聖經新譯本
乖謬的人散播紛爭,搬弄是非的離間親密的朋友。
呂振中譯本
乖張的人散布着紛爭;背後誹謗人的、離間良友。
中文標準譯本
荒謬的人散布紛爭,傳謠者使同伴分離。
文理和合譯本
乖戾者播爭端、讒毀者間密友、
施約瑟淺文理新舊約聖經
乖謬者啟爭端、挑事挑事或作談人是非者間密友、
New International Version
A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
New International Reader's Version
A twisted person stirs up conflict. Anyone who talks about others separates close friends.
English Standard Version
A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
New Living Translation
A troublemaker plants seeds of strife; gossip separates the best of friends.
Christian Standard Bible
A contrary person spreads conflict, and a gossip separates close friends.
New American Standard Bible
A perverse person spreads strife, And a slanderer separates close friends.
New King James Version
A perverse man sows strife, And a whisperer separates the best of friends.
American Standard Version
A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
Holman Christian Standard Bible
A contrary man spreads conflict, and a gossip separates close friends.
King James Version
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
New English Translation
A perverse person spreads dissension, and a gossip separates the closest friends.
World English Bible
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
交叉引用
箴言 17:9
蓋人愆尤、以修和好、洩人機事、以間良朋。
箴言 15:18
悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
雅各書 3:14-16
如心懷嫉狠忿戾、則勿自矜、冒稱真理、此智非由上來、乃屬斯世、血氣所激、魔鬼所迷、有媢嫉、爭鬥、則必作亂、行惡貫盈、
箴言 18:8
陰訐人非、人所樂聽、如食甘旨、飫其口腹。
羅馬書 1:29
充諸不義、淫行、惡慝、貪婪、暴狠、媢嫉、兇殺、爭鬥、詭譎、澆俗、
提摩太前書 6:3-5
有人傳異教、背吾主耶穌基督正理棄敬虔之至道、無知而自衒、辯論是務、言啟爭端、媢嫉爭競、訕謗惡意、由此而生、其人壞心術、滅真理、惟尚虛談、謂敬虔足以邀利、如此者、爾當遠之、
箴言 30:33
搖乳可成酪、擣鼻則出血、激怒必致爭、亦若是矣。
箴言 6:14
中心頑嚚、恆謀不軌、使人爭競、
箴言 6:19
作妄証以誣人民、搆釁隙以間兄弟。
創世記 3:1-13
耶和華上帝所造生物中、莫狡於蛇、蛇謂婦曰、囿有百樹、上帝豈語汝云、勿食乎。婦曰、囿樹結實、我俱可食、惟囿之中、有一樹焉、上帝命毋食、毋捫、恐陷死亡。蛇曰、汝未必死。上帝知食之之日、爾目必明、能辨善惡、彷佛上帝。婦視其樹、食可適口、觀可娛目、能益智慧、使人生慕、故取果食之、亦以奉夫、夫亦食之。二人目明、自知裸體、遂編蕉葉為裳。日昃、涼風至、耶和華上帝遨遊於囿。亞當與婦聞其聲、匿身樹間以避之。耶和華上帝召亞當云、汝何在。曰、我聞爾聲於囿、以我裸故、畏而自匿。曰、孰言爾裸乎。我命爾勿食之樹果、爾乃食乎。亞當曰、爾以婦賜我、與我為偶、婦予我果、而我食之。耶和華上帝謂婦曰、爾何為耶、婦曰、蛇誘我食之。
撒母耳記上 24:9
大闢曰、人言我欲加害於爾、曷聽之哉。
哥林多後書 12:20
余恐至時、爾不能副我所望、我不能副爾所望、恐有爭鬥、媢嫉、忿怒、朋黨、毀謗、隱刺、妄誇、混亂、
箴言 29:22
人易怒、益爭競、人發憤、多罪愆。
箴言 26:20-22
抽薪可以熄火、無後言可以息爭。加炭添薪、火勢愈熾、爭人益爭亦若是。陰訐人非、人所樂聽、如食甘旨、飫其口腹。