主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:21
>>
本节经文
聖經新譯本
心中有智慧的必稱為聰明人;動聽的話能增加說服力。
新标点和合本
心中有智慧,必称为通达人;嘴中的甜言,加增人的学问。
和合本2010(上帝版-简体)
心中有智慧的,必称为聪明人;嘴唇的甜言,增长人的学问。
和合本2010(神版-简体)
心中有智慧的,必称为聪明人;嘴唇的甜言,增长人的学问。
当代译本
智者以明辨著称,甜言能说服人心。
圣经新译本
心中有智慧的必称为聪明人;动听的话能增加说服力。
中文标准译本
心里有智慧的,被称为有悟性的人;嘴唇的甘甜,使人增添学问。
新標點和合本
心中有智慧,必稱為通達人;嘴中的甜言,加增人的學問。
和合本2010(上帝版-繁體)
心中有智慧的,必稱為聰明人;嘴唇的甜言,增長人的學問。
和合本2010(神版-繁體)
心中有智慧的,必稱為聰明人;嘴唇的甜言,增長人的學問。
當代譯本
智者以明辨著稱,甜言能說服人心。
呂振中譯本
心中有智慧的可稱為明達人;嘴裏的甜言能增加說服力。
中文標準譯本
心裡有智慧的,被稱為有悟性的人;嘴唇的甘甜,使人增添學問。
文理和合譯本
心慧者謂之通明、甘言增人學問、
文理委辦譯本
明心可以言慧、巽言可以輔人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
心具智慧者、得稱明哲、口善勸誨者、可增人學問、
New International Version
The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.
New International Reader's Version
Wise hearts are known for understanding what is right. Kind words make people want to learn more.
English Standard Version
The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness.
New Living Translation
The wise are known for their understanding, and pleasant words are persuasive.
Christian Standard Bible
Anyone with a wise heart is called discerning, and pleasant speech increases learning.
New American Standard Bible
The wise in heart will be called understanding, And sweetness of speech increases persuasiveness.
New King James Version
The wise in heart will be called prudent, And sweetness of the lips increases learning.
American Standard Version
The wise in heart shall be called prudent; And the sweetness of the lips increaseth learning.
Holman Christian Standard Bible
Anyone with a wise heart is called discerning, and pleasant speech increases learning.
King James Version
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
New English Translation
The one who is wise in heart is called discerning, and kind speech increases persuasiveness.
World English Bible
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
交叉引用
箴言 16:23-24
智慧人的心教導自己的口,使自己口中的話增加說服力。恩慈的話好像蜂巢中的蜂蜜,使人心裡甘甜,骨頭健壯。
以賽亞書 50:4
主耶和華賜給了我一個受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人;主每天清晨喚醒我,他每天清晨喚醒我的耳朵,使我能像受教者一樣靜聽。
路加福音 4:22
眾人稱讚他,希奇他口中所出的恩言,並且說:“這不是約瑟的兒子嗎?”
箴言 15:7
智慧人的嘴唇散播知識;愚昧人的心並不是這樣。
約翰福音 7:46
差役回答:“從來沒有人像他這樣講話的!”
詩篇 45:2
你比世人都美好;你的嘴唇吐出恩言;因此,神賜福給你,直到永遠。
列王紀上 3:12
我就照著你所求的而行;賜給你一個智慧和明辨的心,在你以前沒有人像你,在你以後也不會有人像你。
箴言 27:9
膏油和香料使人心暢快,朋友真誠的勸勉也使人覺得甘甜。
箴言 10:8
心存智慧的,必接受誡命;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。
箴言 23:15
我兒,如果你的心有智慧,我的心也就歡喜;
傳道書 12:10
傳道者搜尋可喜悅的話,正確地寫下真理。
雅各書 3:17
至於從天上來的智慧,首先是純潔的,其次是和平的,溫柔的,謙遜的,滿有恩慈和善果,沒有偏袒,沒有虛偽。
羅馬書 16:19
你們的順服已經名聞各處,所以我為你們高興。我願你們在善事上有智慧,在惡事上毫不沾染。