主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:14
>>
本节经文
当代译本
王的烈怒如死亡使者,然而智者能平息王怒。
新标点和合本
王的震怒如杀人的使者;但智慧人能止息王怒。
和合本2010(上帝版-简体)
王的震怒是死亡的使者,但智慧人能平息王怒。
和合本2010(神版-简体)
王的震怒是死亡的使者,但智慧人能平息王怒。
圣经新译本
君王的烈怒好像死亡的使者,唯有智慧人能平息君王的怒气。
中文标准译本
王的怒火是死亡的使者,而智慧人能平息怒气。
新標點和合本
王的震怒如殺人的使者;但智慧人能止息王怒。
和合本2010(上帝版-繁體)
王的震怒是死亡的使者,但智慧人能平息王怒。
和合本2010(神版-繁體)
王的震怒是死亡的使者,但智慧人能平息王怒。
當代譯本
王的烈怒如死亡使者,然而智者能平息王怒。
聖經新譯本
君王的烈怒好像死亡的使者,唯有智慧人能平息君王的怒氣。
呂振中譯本
王的烈怒乃死亡之使者;但智慧人能平息王怒。
中文標準譯本
王的怒火是死亡的使者,而智慧人能平息怒氣。
文理和合譯本
王怒如致死之使、惟智者必息之、
文理委辦譯本
王一怒必加殺戮、故智者宜求息怒焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
王怒如奉遣殺人之使、惟智者能使之息、
New International Version
A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
New International Reader's Version
An angry king can order your death. But a wise person will try to calm him down.
English Standard Version
A king’s wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it.
New Living Translation
The anger of the king is a deadly threat; the wise will try to appease it.
Christian Standard Bible
A king’s fury is a messenger of death, but a wise person appeases it.
New American Standard Bible
The fury of a king is like messengers of death; But a wise person will appease it.
New King James Version
As messengers of death is the king’s wrath, But a wise man will appease it.
American Standard Version
The wrath of a king is as messengers of death; But a wise man will pacify it.
Holman Christian Standard Bible
A king’s fury is a messenger of death, but a wise man appeases it.
King James Version
The wrath of a king[ is as] messengers of death: but a wise man will pacify it.
New English Translation
A king’s wrath is like a messenger of death, but a wise person appeases it.
World English Bible
The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
交叉引用
箴言 19:12
君王的震怒像雄狮怒吼,君王的恩泽如草上甘露。
箴言 20:2
君王震怒如狮子咆哮,触怒他的人自寻死路。
列王纪下 6:31-33
王说:“如果今天沙法的儿子以利沙的头颅还留在他颈项上,愿上帝重重地惩罚我!”王派使者去以利沙那里。那时,以利沙正与长老们坐在他家中。使者到达之前,以利沙对长老说:“你们看,这凶手派人来斩我的头。使者到达时,你们要把他关在门外。他后面不就是他主人的脚步声吗?”话音未落,使者已经到了,说:“既然这祸是从耶和华来的,我何必再仰望祂呢?”
但以理书 3:13-25
尼布甲尼撒王勃然大怒,下令将沙得拉、米煞、亚伯尼歌带来。于是他们被带到王面前。尼布甲尼撒问他们:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌啊,你们真的不事奉我的神明,不祭拜我立的金像吗?现在你们准备好,一听见角、笛、弦琴、竖琴、瑟、笙等各种乐器的声音,就要叩拜我造的像。不然,必立刻将你们扔进烈焰熊熊的火窑。那时什么神明能从我手中救你们呢?”沙得拉、米煞、亚伯尼歌答道:“尼布甲尼撒啊,我们无需为此事回答你。王啊,我们若真被扔进烈焰熊熊的火窑,我们所事奉的上帝必能救我们脱离火窑,祂必从你手中救我们。即或不然,王啊,你要明白,我们也不会事奉你的神明或祭拜你立的金像。”尼布甲尼撒怒气填胸,向沙得拉、米煞、亚伯尼歌大发雷霆,下令将火窑烧得比平时热七倍,又命令军中的勇士将沙得拉、米煞、亚伯尼歌绑起来,扔进烈焰熊熊的火窑。这三人穿着外袍、裤子等衣物,戴着头巾,被绑着扔进烈焰熊熊的火窑。因为王的命令紧急,窑烧得非常热,火焰烧死了那些抬沙得拉、米煞、亚伯尼歌的人。沙得拉、米煞、亚伯尼歌三人被绑着落入烈焰熊熊的火窑。这时,尼布甲尼撒王惊奇地跳起来,问谋士:“我们绑起来扔进火里的不是三个人吗?”他们答道:“王啊,是的。”王说:“看啊,我见有四个人在火中走来走去,没有被绑着,也没有被烧伤,第四个人的面貌好像神明的儿子。”
马可福音 6:27
他立刻命令卫兵进监牢砍了约翰的头,
哥林多后书 5:20
所以我们现在是基督的大使,可以说上帝正借着我们发出呼求。我们替基督恳求你们:要与上帝和好!
使徒行传 12:20
希律对泰尔和西顿的人非常恼火。于是,他们联合起来去见他,先取得宫廷总管伯拉斯都的支持,然后向他求和,因为他们两地需要从他的辖区获得粮食。
传道书 10:4
如果当权的人向你大发雷霆,不要因此就离开岗位,因为平心静气能避免大错。
路加福音 12:4-5
“朋友们,我告诉你们,不要惧怕那些杀害人的身体后再也无计可施的人。我告诉你们应该惧怕谁,要惧怕上帝——祂有权终结人的生命,并把人丢在地狱里。是的,我告诉你们,要惧怕祂!
箴言 17:11
恶人一心反叛,残忍的使者必奉命来惩罚他。