主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:17
>>
本节经文
當代譯本
粗茶淡飯但彼此相愛,勝過美酒佳餚卻互相憎恨。
新标点和合本
吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。
和合本2010(上帝版)
有爱,吃素菜,强如相恨,吃肥牛。
和合本2010(神版)
有爱,吃素菜,强如相恨,吃肥牛。
当代译本
粗茶淡饭但彼此相爱,胜过美酒佳肴却互相憎恨。
圣经新译本
吃素菜而彼此相爱,胜过吃肥牛却彼此憎恨。
中文标准译本
吃素食却彼此相爱,好过吃肥牛却彼此相恨。
新標點和合本
吃素菜,彼此相愛,強如吃肥牛,彼此相恨。
和合本2010(上帝版)
有愛,吃素菜,強如相恨,吃肥牛。
和合本2010(神版)
有愛,吃素菜,強如相恨,吃肥牛。
聖經新譯本
吃素菜而彼此相愛,勝過吃肥牛卻彼此憎恨。
呂振中譯本
一分青菜而有相愛,勝過一隻肥牛、而有相恨於其中。
中文標準譯本
吃素食卻彼此相愛,好過吃肥牛卻彼此相恨。
文理和合譯本
茹菜蔬而相愛、愈於食太牢而相憾、
文理委辦譯本
與仇敵而食肥犢、不如對良朋而茹菜蔬。
施約瑟淺文理新舊約聖經
食肥牛而相憾、不如食蔬菜而相愛、
New International Version
Better a small serving of vegetables with love than a fattened calf with hatred.
New International Reader's Version
A few vegetables where there is love are better than the finest meat where there is hatred.
English Standard Version
Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.
New Living Translation
A bowl of vegetables with someone you love is better than steak with someone you hate.
Christian Standard Bible
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
New American Standard Bible
Better is a portion of vegetables where there is love, Than a fattened ox served with hatred.
New King James Version
Better is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.
American Standard Version
Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
Holman Christian Standard Bible
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
King James Version
Better[ is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
New English Translation
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox where there is hatred.
World English Bible
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
交叉引用
箴言 17:1
粗茶淡飯但相安無事,勝過佳餚滿桌卻勾心鬥角。
箴言 21:19
寧願獨居曠野,不跟吵鬧易怒的女子同住。
馬太福音 22:4
王再派其他奴僕去,說,『去告訴被邀請的人,我的宴席已經備好,公牛和肥畜都宰了,一切都預備妥當,來赴婚宴吧!』
腓立比書 2:1
所以,如果你們在基督裡受到鼓勵,得到愛的安慰,與聖靈相通,有慈悲和憐憫之心,
詩篇 133:1-3
看啊,弟兄和睦相處,多麼美好,多麼快樂!這就像珍貴的膏油倒在亞倫頭上,流到他的鬍鬚,又流到他的衣襟;又像黑門的甘露降在錫安山上。那裡有耶和華所賜的福氣,就是永遠的生命。
約翰一書 4:16
我們已經認識並且相信了上帝對我們的愛。上帝就是愛,住在愛中的,就是住在上帝裡面,上帝也住在他裡面。
路加福音 15:23
把那隻肥牛犢牽來宰了,讓我們一同歡宴慶祝!