主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:12
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
侮慢之人、不悅聽勸戒、不親就於智人、
新标点和合本
亵慢人不爱受责备;他也不就近智慧人。
和合本2010(上帝版-简体)
傲慢人不爱受责备,也不去接近智慧人。
和合本2010(神版-简体)
傲慢人不爱受责备,也不去接近智慧人。
当代译本
嘲讽者不爱听责备,也不愿请教智者。
圣经新译本
好讥笑人的不喜爱责备他的人,也不到智慧人那里去。
中文标准译本
讥讽者不喜爱责备他的人,他不会到智慧人那里去。
新標點和合本
褻慢人不愛受責備;他也不就近智慧人。
和合本2010(上帝版-繁體)
傲慢人不愛受責備,也不去接近智慧人。
和合本2010(神版-繁體)
傲慢人不愛受責備,也不去接近智慧人。
當代譯本
嘲諷者不愛聽責備,也不願請教智者。
聖經新譯本
好譏笑人的不喜愛責備他的人,也不到智慧人那裡去。
呂振中譯本
褻慢人不愛勸責他的;他不去找智慧人。
中文標準譯本
譏諷者不喜愛責備他的人,他不會到智慧人那裡去。
文理和合譯本
侮慢者不悅斥責、不就智人、
文理委辦譯本
侮慢之徒、見責己者惡之、而不就正於哲人。
New International Version
Mockers resent correction, so they avoid the wise.
New International Reader's Version
People who make fun of others don’t like to be corrected. So they stay away from wise people.
English Standard Version
A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
New Living Translation
Mockers hate to be corrected, so they stay away from the wise.
Christian Standard Bible
A mocker doesn’t love one who corrects him; he will not consult the wise.
New American Standard Bible
A scoffer does not love one who rebukes him; He will not go to the wise.
New King James Version
A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.
American Standard Version
A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
Holman Christian Standard Bible
A mocker doesn’t love one who corrects him; he will not consult the wise.
King James Version
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
New English Translation
The scorner does not love one who corrects him; he will not go to the wise.
World English Bible
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
交叉引用
阿摩司書 5:10
於邑門邑門或作公庭責人者、斯民憾之、以正而言者、以正而言者或作言正直者為彼所厭、
提摩太後書 4:3
蓋後必有人厭聞正道之教、喜聽悅耳之言、狥私慾而多增其師、
約伯記 21:14
其平日對天主曰、爾離我、我不願知爾之道、
箴言 15:10
棄正道者、必受嚴刑、惡督責者、必致死亡、
歷代志下 18:7
以色列王對約沙法曰、尚有一人、音拉子米該雅、可藉以問主、然我憾其人、因其論我預言、無吉惟凶、約沙法曰、王勿如是言、
約翰福音 7:7
世不能惡爾、乃惡我、以我證其所行者惡也、
約翰福音 3:18-21
信之者不定罪、不信之者已定罪、以其不信天主獨生子之名、夫光臨世、而人因所行者惡、愛暗而不愛光、定罪之故、即在此也、蓋凡作不善者、惡光而不就光、恐其所行被責、惟循真理而行者就光、以彰其所行、乃遵天主而行也、○
箴言 9:7-8
譴責侮慢者、反受凌辱、規勸惡人者、反被詬詈、勿規勸侮慢者、恐彼憾爾、若規勸智慧者、則必愛爾、