主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
阴间和冥府尚且在耶和华面前,何况世人的心呢?
新标点和合本
阴间和灭亡尚在耶和华眼前,何况世人的心呢?
和合本2010(上帝版-简体)
阴间和冥府尚且在耶和华面前,何况世人的心呢?
当代译本
阴间和冥府在耶和华面前尚且无法隐藏,何况世人的心思呢!
圣经新译本
阴间和灭亡展露在耶和华面前,何况世人的心呢?
中文标准译本
阴间和地狱尚且展露在耶和华面前,更何况世人的心呢!
新標點和合本
陰間和滅亡尚在耶和華眼前,何況世人的心呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
陰間和冥府尚且在耶和華面前,何況世人的心呢?
和合本2010(神版-繁體)
陰間和冥府尚且在耶和華面前,何況世人的心呢?
當代譯本
陰間和冥府在耶和華面前尚且無法隱藏,何況世人的心思呢!
聖經新譯本
陰間和滅亡展露在耶和華面前,何況世人的心呢?
呂振中譯本
陰間和滅亡處尚且在永恆主面前,何況世人的心呢?
中文標準譯本
陰間和地獄尚且展露在耶和華面前,更何況世人的心呢!
文理和合譯本
陰府死域、耶和華且洞鑒之、況世人之心乎、
文理委辦譯本
陰司暗府、尚為耶和華鑒察、況斯世之人心乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
示阿勒、示阿勒見一章十二節小註亞巴頓、亞巴頓與示阿勒義同尚在主之洞鑒、況世人之心乎、
New International Version
Death and Destruction lie open before the Lord— how much more do human hearts!
New International Reader's Version
Death and the Grave lie open in front of the Lord. So human hearts certainly lie open to him!
English Standard Version
Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man!
New Living Translation
Even Death and Destruction hold no secrets from the Lord. How much more does he know the human heart!
Christian Standard Bible
Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more, human hearts.
New American Standard Bible
Sheol and Abaddon lie open before the Lord, How much more the hearts of mankind!
New King James Version
Hell and Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.
American Standard Version
Sheol and Abaddon are before Jehovah; How much more then the hearts of the children of men!
Holman Christian Standard Bible
Sheol and Abaddon lie open before the Lord— how much more, human hearts.
King James Version
Hell and destruction[ are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
New English Translation
Death and Destruction are before the LORD– how much more the hearts of humans!
World English Bible
Sheol and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men!
交叉引用
历代志下 6:30
求你从天上你的居所垂听赦免。因为你知道人心,惟有你知道世人的心,求你照各人所行的一切待他们,
约伯记 26:6
在神面前,阴间显露;冥府也不得遮掩。
诗篇 44:21
神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
诗篇 139:8
我若升到天上,你在那里;我若躺在阴间,你也在那里。
希伯来书 4:13
被造的,没有一样在他面前不是显露的;万物在他眼前都是赤露敞开的,我们必须向他交账。
撒母耳记上 16:7
耶和华却对撒母耳说:“不要只看他的外貌和他身材高大,我不拣选他。因为耶和华不像人看人,人是看外貌,耶和华是看内心。”
箴言 27:20
阴间和冥府永不满足,人的眼目也是如此。
耶利米书 17:10
我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的,要按各人所行的和他做事的结果报应他。”
启示录 2:23
我又要杀死她的儿女,众教会就知道,我是那察看人肺腑心肠的,我要照你们的行为报应各人。
约翰福音 21:17
耶稣第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你无所不知,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。
约翰福音 2:24-25
耶稣自己却不信任他们,因为他认识所有的人,也用不着谁来证明人是怎样的,因为他自己认识人的内心。
启示录 1:18
又是永活的。我曾死过,看哪,我是活着的,直到永永远远;并且我拿着死亡和阴间的钥匙。
诗篇 7:9
愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的神察验人的心肠肺腑。