主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:31
>>
本节经文
聖經新譯本
欺壓貧寒的,就是辱罵造他的主;恩待窮苦人的,就是尊敬造他的主。
新标点和合本
欺压贫寒的,是辱没造他的主;怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
和合本2010(上帝版-简体)
欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;怜悯贫穷人的,是尊敬主。
和合本2010(神版-简体)
欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;怜悯贫穷人的,是尊敬主。
当代译本
欺压穷人等于侮辱造物主,怜悯贫弱就是尊敬造物主。
圣经新译本
欺压贫寒的,就是辱骂造他的主;恩待穷苦人的,就是尊敬造他的主。
中文标准译本
欺压贫弱者的,就是辱骂造他的主;恩待穷乏人的,就是荣耀主。
新標點和合本
欺壓貧寒的,是辱沒造他的主;憐憫窮乏的,乃是尊敬主。
和合本2010(上帝版-繁體)
欺壓貧寒人的,是蔑視造他的主;憐憫貧窮人的,是尊敬主。
和合本2010(神版-繁體)
欺壓貧寒人的,是蔑視造他的主;憐憫貧窮人的,是尊敬主。
當代譯本
欺壓窮人等於侮辱造物主,憐憫貧弱就是尊敬造物主。
呂振中譯本
欺壓貧寒的、是辱沒了造他的主;恩待窮苦的是尊敬上帝。
中文標準譯本
欺壓貧弱者的,就是辱罵造他的主;恩待窮乏人的,就是榮耀主。
文理和合譯本
虐貧窮、乃侮造之之主、恤貧乏、乃尊祟之、
文理委辦譯本
虐遇貧乏者、侮造化之主、矜憫窮民者則尊之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
欺壓貧人者、即侮造之之主、尊主者必矜憫窮民、
New International Version
Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
New International Reader's Version
Anyone who crushes poor people makes fun of their Maker. But anyone who is kind to those in need honors God.
English Standard Version
Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him.
New Living Translation
Those who oppress the poor insult their Maker, but helping the poor honors him.
Christian Standard Bible
The one who oppresses the poor person insults his Maker, but one who is kind to the needy honors him.
New American Standard Bible
One who oppresses the poor taunts his Maker, But one who is gracious to the needy honors Him.
New King James Version
He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who honors Him has mercy on the needy.
American Standard Version
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
Holman Christian Standard Bible
The one who oppresses the poor person insults his Maker, but one who is kind to the needy honors Him.
King James Version
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
New English Translation
The one who oppresses the poor insults his Creator, but whoever shows favor to the needy honors him.
World English Bible
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
交叉引用
箴言 17:5
嘲笑窮人的就是辱罵造他的主;幸災樂禍的必難免受懲罰。
箴言 22:2
世上有財主,也有窮人,兩者都是耶和華所造的。
箴言 22:16
欺壓窮人為要增加自己財富的,送禮給財主的,必致窮乏。
箴言 19:17
恩待窮人的,等於借錢給耶和華;他所行的,耶和華必償還。
約伯記 31:13-16
我的僕婢與我爭論的時候,我若輕視他們的案件,神若起來,我怎麼辦呢?他若鑒察,我怎樣回答呢?那造我在母腹中的,不也造他嗎?造我們在母胎裡的,不是同一位嗎?我若不給窮人所要的,或使寡婦的眼所期待的落空;
傳道書 5:8
如果你在一省之中,看到窮人遭受欺壓,公正和公義被奪去,也不必因此驚訝,因為高位者之上有較高的照應,在他們之上還有更高的。
1約翰福音 4:21
箴言 14:21
藐視鄰舍的,是為有罪;恩待貧窮人的,是為有福。
約翰福音 12:8
你們常常有窮人跟你們在一起,卻不常有我。”
約翰一書 3:17-21
凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻硬著心腸不理,他怎能說他心裡有神的愛呢?孩子們,我們愛人,不要只在言語和舌頭上,總要在行動和真誠上表現出來。這樣,我們就知道我們是屬於真理的。即使我們的心責備我們,在神面前我們也可以心安理得,因為他比我們的心大,他知道一切。
詩篇 12:5
耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”
哥林多後書 8:7-9
你們在一切事上,就如信心、口才、知識、熱情和愛我們的心,既然都是富足的,那麼,在這慈善的事上,也要顯出你們是富足的。我這樣說,不是吩咐你們,而是藉著別人的熱心來考驗你們的愛心是否真實。你們是知道我們的主耶穌基督的恩典的:他本來富足,卻為你們成了貧窮,要使你們因他的貧窮成為富足。
箴言 22:22-23
你不可因為貧窮人窮乏,就搶奪他的東西,也不可在城門口欺壓窮苦人。因為耶和華必為他們伸冤,搶奪他們的,耶和華也必奪取那人的性命。
馬太福音 25:40-46
王要回答他們:‘我實在告訴你們,你們所作的,只要是作在我一個最小的弟兄身上,就是作在我的身上了。’“王也要對左邊的說:‘你們這被咒詛的,離開我,到為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去吧!因為我餓了,你們沒有給我吃;我渴了,你們沒有給我喝;我作旅客,你們沒有接待我;我赤身露體,你們沒有給我衣服穿;我病了,我在監裡,你們沒有看顧我。’他們就回答:‘主啊,我們甚麼時候見你餓了、渴了、作旅客、赤身露體、病了,或在監裡,卻沒有服事你呢?’王要回答他們:‘我實在告訴你們,這些事你們既然沒有作在一個最小的身上,就是沒有作在我的身上了。’他們要進入永遠的刑罰,義人卻要進入永生。”