主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:24
>>
本节经文
新标点和合本
智慧人的财为自己的冠冕;愚妄人的愚昧终是愚昧。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧人的冠冕是富有智慧;愚昧人的愚昧终究是愚昧。
和合本2010(神版-简体)
智慧人的冠冕是富有智慧;愚昧人的愚昧终究是愚昧。
当代译本
智者以财富为冠冕,愚人以愚昧为装饰。
圣经新译本
智慧人的冠冕是他们的财富;愚昧人的愚妄,始终是愚妄。
中文标准译本
智慧人的冠冕,是自己的财富;愚昧人的愚妄,终究是愚妄。
新標點和合本
智慧人的財為自己的冠冕;愚妄人的愚昧終是愚昧。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧人的冠冕是富有智慧;愚昧人的愚昧終究是愚昧。
和合本2010(神版-繁體)
智慧人的冠冕是富有智慧;愚昧人的愚昧終究是愚昧。
當代譯本
智者以財富為冠冕,愚人以愚昧為裝飾。
聖經新譯本
智慧人的冠冕是他們的財富;愚昧人的愚妄,始終是愚妄。
呂振中譯本
智慧人的精明是他們的冠冕;愚頑人的愚妄是他們的華冠。
中文標準譯本
智慧人的冠冕,是自己的財富;愚昧人的愚妄,終究是愚妄。
文理和合譯本
智者之才為其冕、蠢者之愚終為愚、
文理委辦譯本
智而富、能善用其財、愚而尊、亦畢生愚蠢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智而富、其財適增其榮、愚而富、其財適加其愚、
New International Version
The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
New International Reader's Version
The wealth of wise people is their crown. But the foolish ways of foolish people lead to what is foolish.
English Standard Version
The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.
New Living Translation
Wealth is a crown for the wise; the effort of fools yields only foolishness.
Christian Standard Bible
The crown of the wise is their wealth, but the foolishness of fools produces foolishness.
New American Standard Bible
The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is simply foolishness.
New King James Version
The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is folly.
American Standard Version
The crown of the wise is their riches; But the folly of fools is only folly.
Holman Christian Standard Bible
The crown of the wise is their wealth, but the foolishness of fools produces foolishness.
King James Version
The crown of the wise[ is] their riches:[ but] the foolishness of fools[ is] folly.
New English Translation
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools is folly.
World English Bible
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
交叉引用
路加福音 16:9
我又告訴你們,要藉着那不義的錢財結交朋友,到了錢財無用的時候,他們可以接你們到永存的帳幕裏去。 (cunpt)
詩篇 49:10-13
他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。他們心裏思想:他們的家室必永存,住宅必留到萬代;他們以自己的名稱自己的地。但人居尊貴中不能長久,如同死亡的畜類一樣。他們行的這道本為自己的愚昧;但他們以後的人還佩服他們的話語。(細拉) (cunpt)
路加福音 16:19-25
「有一個財主穿着紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財主門口,要得財主桌子上掉下來的零碎充飢,並且狗來舔他的瘡。後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裏。財主也死了,並且埋葬了。他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏,就喊着說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭;因為我在這火焰裏,極其痛苦。』亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裏得安慰,你倒受痛苦。 (cunpt)
箴言 27:22
你雖用杵將愚妄人與打碎的麥子一同搗在臼中,他的愚妄還是離不了他。 (cunpt)
傳道書 7:11-12
智慧和產業並好,而且見天日的人得智慧更為有益。因為智慧護庇人,好像銀錢護庇人一樣。惟獨智慧能保全智慧人的生命。這就是知識的益處。 (cunpt)
詩篇 112:9
他施捨錢財,賙濟貧窮;他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。 (cunpt)
以賽亞書 33:6
你一生一世必得安穩-有豐盛的救恩,並智慧和知識;你以敬畏耶和華為至寶。 (cunpt)
路加福音 12:19-20
然後要對我的靈魂說:靈魂哪,你有許多財物積存,可作多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!』神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂;你所預備的要歸誰呢?』 (cunpt)