主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:14
>>
本节经文
中文標準譯本
心中背道的必飽嘗他行為的後果;好人也必飽嘗他行為的回報。
新标点和合本
心中背道的,必满得自己的结果;善人必从自己的行为得以知足。
和合本2010(上帝版-简体)
心中背道的,必满尝其果;善人必从自己的行为得到回报。
和合本2010(神版-简体)
心中背道的,必满尝其果;善人必从自己的行为得到回报。
当代译本
背弃正道,自食恶果;善人行善,必得善报。
圣经新译本
心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;善人也因自己所行的,得到善报。
中文标准译本
心中背道的必饱尝他行为的后果;好人也必饱尝他行为的回报。
新標點和合本
心中背道的,必滿得自己的結果;善人必從自己的行為得以知足。
和合本2010(上帝版-繁體)
心中背道的,必滿嘗其果;善人必從自己的行為得到回報。
和合本2010(神版-繁體)
心中背道的,必滿嘗其果;善人必從自己的行為得到回報。
當代譯本
背棄正道,自食惡果;善人行善,必得善報。
聖經新譯本
心中背道的,必飽嘗自己行為的惡果;善人也因自己所行的,得到善報。
呂振中譯本
心偏邪的必飽受所行的之惡果;善人必滿得自己行為的善報。
文理和合譯本
中心背道者、必飫其果實、行善者由己而快足、
文理委辦譯本
背道者取戾、行善者得賞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心逆者因其行為、種種受報、善人與之遠離、善人與之遠離或作善人亦循己之所為而得賞
New International Version
The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
New International Reader's Version
Those who aren’t faithful will be paid back for what they’ve done. And good people will receive rewards for how they’ve lived.
English Standard Version
The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.
New Living Translation
Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.
Christian Standard Bible
The disloyal one will get what his conduct deserves, and a good one, what his deeds deserve.
New American Standard Bible
One with a wayward heart will have his fill of his own ways, But a good person will be satisfied with his.
New King James Version
The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.
American Standard Version
The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man shall be satisfied from himself.
Holman Christian Standard Bible
The disloyal one will get what his conduct deserves, and a good man, what his deeds deserve.
King James Version
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man[ shall be satisfied] from himself.
New English Translation
The backslider will be paid back from his own ways, but a good person will be rewarded for his.
World English Bible
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
交叉引用
加拉太書 6:8
因為順著自己肉體撒種的,就會從肉體收衰朽;順著聖靈撒種的,就會從聖靈收永恆的生命。
箴言 12:14
人因口所結的果實,飽享福份;人手所做的,必回報在自己身上。
希伯來書 3:12
弟兄們,你們要當心,免得你們中間有人存著不信的邪惡之心,以致離開永生的神。
耶利米書 8:5
耶利米書 17:5
約翰福音 4:14
但如果有人喝了我給他的水,就絕不乾渴,直到永遠。不但如此,我給他的水將要在他裡面成為泉源,一直湧流到永恆的生命。」
加拉太書 6:4
每個人都當省察自己的工作;這樣,他就只在自我比較的時候,將有可誇耀的,而不與別人比較了,
西番雅書 1:6
箴言 14:10
內心的痛楚,自己心裡明白;心中的喜樂,別人不能分享。
耶利米書 2:19
彼得後書 2:20-22
原來,他們如果藉著認識我們的主、救主耶穌基督而逃脫這世界的汙穢,卻又被這些汙穢糾纏、制伏了,那麼,他們最後的情況就比先前更壞了;因為認識了義的道路以後,背離那交託給他們的神聖誡命,對他們來說,倒不如不認識還好。在他們身上正應驗了這真實的俗語:「狗轉身回到自己所吐的東西;豬洗乾淨了又到汙泥中打滾。」
箴言 1:31-32
所以他們將吃盡自己行為的果實,飽嘗自己計謀的後果。要知道,無知人的背道將害死自己,愚昧人的安樂將毀了自己;
以西結書 22:31
何西阿書 4:16
哥林多後書 1:12
我們所誇耀的是這一點:我們的良心見證了我們在世上行事為人帶著屬神的忠實和真誠,不是靠屬肉體的智慧,而是靠神的恩典;對你們更是如此。