主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:11
>>
本节经文
新标点和合本
奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人的房屋必倒塌;正直人的帐棚必兴旺。
和合本2010(神版-简体)
恶人的房屋必倒塌;正直人的帐棚必兴旺。
当代译本
恶人的房屋必遭毁灭,正直人的帐篷必兴盛。
圣经新译本
恶人的家必毁坏,正直人的帐棚却必兴盛。
中文标准译本
恶人的家,将被除灭;正直人的帐篷,将会兴盛。
新標點和合本
奸惡人的房屋必傾倒;正直人的帳棚必興盛。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人的房屋必倒塌;正直人的帳棚必興旺。
和合本2010(神版-繁體)
惡人的房屋必倒塌;正直人的帳棚必興旺。
當代譯本
惡人的房屋必遭毀滅,正直人的帳篷必興盛。
聖經新譯本
惡人的家必毀壞,正直人的帳棚卻必興盛。
呂振中譯本
惡人的房屋必破毁;正直人的住宅必興盛。
中文標準譯本
惡人的家,將被除滅;正直人的帳篷,將會興盛。
文理和合譯本
惡者之家必敗、正人之幕必興、
文理委辦譯本
惡者之室必傾圮、義人之家必振興。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡者之家必傾、義者之幕必興、
New International Version
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New International Reader's Version
The houses of sinners will be destroyed. But the tents of honest people will stand firm.
English Standard Version
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New Living Translation
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the godly will flourish.
Christian Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New American Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.
New King James Version
The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.
American Standard Version
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
Holman Christian Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will stand.
King James Version
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
New English Translation
The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
World English Bible
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
交叉引用
箴言 3:33
耶和华咒诅恶人的家庭,赐福与义人的居所。
箴言 12:7
恶人倾覆,归于无有;义人的家必站得住。
约伯记 8:15
他要倚靠房屋,房屋却站立不住;他要抓住房屋,房屋却不能存留。
诗篇 128:3
你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
约伯记 20:26-28
他的财宝归于黑暗;人所不吹的火要把他烧灭,要把他帐棚中所剩下的烧毁。天要显明他的罪孽;地要兴起攻击他。他的家产必然过去;神发怒的日子,他的货物都要消灭。
约伯记 18:14-15
他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到惊吓的王那里。不属他的必住在他的帐棚里;硫磺必撒在他所住之处。
箴言 21:12
义人思想恶人的家,知道恶人倾倒,必致灭亡。
约伯记 21:28
你们说:‘霸者的房屋在哪里?恶人住过的帐棚在哪里?’
约伯记 18:21
不义之人的住处总是这样;此乃不认识神之人的地步。”
箴言 11:28
倚仗自己财物的,必跌倒;义人必发旺,如青叶。
撒迦利亚书 5:4
万军之耶和华说:我必使这书卷出去,进入偷窃人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家里,连房屋带木石都毁灭了。”
约伯记 8:6
你若清洁正直,他必定为你起来,使你公义的居所兴旺。
箴言 21:20
智慧人家中积蓄宝物膏油;愚昧人随得来随吞下。
诗篇 112:2-3
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
以赛亚书 58:11-12
耶和华也必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,骨头强壮。你必像浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。那些出于你的人必修造久已荒废之处;你要建立拆毁累代的根基。你必称为补破口的,和重修路径与人居住的。”
马太福音 7:26-27
凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上;雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很大。”
约伯记 15:34
原来不敬虔之辈必无生育;受贿赂之人的帐棚必被火烧。
约伯记 27:13-23
“神为恶人所定的份,强暴人从全能者所得的报乃是这样:倘或他的儿女增多,还是被刀所杀;他的子孙必不得饱食。他所遗留的人必死而埋葬;他的寡妇也不哀哭。他虽积蓄银子如尘沙,预备衣服如泥土;他只管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人要分取。他建造房屋如虫做窝,又如守望者所搭的棚。他虽富足躺卧,却不得收殓,转眼之间就不在了。惊恐如波涛将他追上;暴风在夜间将他刮去。东风把他飘去,又刮他离开本处。神要向他射箭,并不留情;他恨不得逃脱神的手。人要向他拍掌,并要发叱声,使他离开本处。”