主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:6
>>
本节经文
新标点和合本
行为正直的,有公义保守;犯罪的,被邪恶倾覆。
和合本2010(上帝版-简体)
行为纯正的,有公义保护;犯罪的,被罪恶倾覆。
和合本2010(神版-简体)
行为纯正的,有公义保护;犯罪的,被罪恶倾覆。
当代译本
公义守卫正直的人,邪恶倾覆犯罪之徒。
圣经新译本
正义护卫行为完全的人;邪恶却使犯罪的人倾覆。
中文标准译本
公义守护行为纯全的人,邪恶却必倾覆罪人。
新標點和合本
行為正直的,有公義保守;犯罪的,被邪惡傾覆。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為純正的,有公義保護;犯罪的,被罪惡傾覆。
和合本2010(神版-繁體)
行為純正的,有公義保護;犯罪的,被罪惡傾覆。
當代譯本
公義守衛正直的人,邪惡傾覆犯罪之徒。
聖經新譯本
正義護衛行為完全的人;邪惡卻使犯罪的人傾覆。
呂振中譯本
所行純正的、有公義守護着;犯罪的人被邪惡所傾覆。
中文標準譯本
公義守護行為純全的人,邪惡卻必傾覆罪人。
文理和合譯本
行正直者保於義、干罪戾者敗於惡、
文理委辦譯本
仁義護人、罪惡敗人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
道正者必為善所護、獲罪者必為惡所敗、
New International Version
Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
New International Reader's Version
Doing right guards those who are honest. But evil destroys those who are sinful.
English Standard Version
Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked.
New Living Translation
Godliness guards the path of the blameless, but the evil are misled by sin.
Christian Standard Bible
Righteousness guards people of integrity, but wickedness undermines the sinner.
New American Standard Bible
Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness brings the sinner to ruin.
New King James Version
Righteousness guards him whose way is blameless, But wickedness overthrows the sinner.
American Standard Version
Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
Holman Christian Standard Bible
Righteousness guards people of integrity, but wickedness undermines the sinner.
King James Version
Righteousness keepeth[ him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
New English Translation
Righteousness guards the one who lives with integrity, but wickedness overthrows the sinner.
World English Bible
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
交叉引用
箴言 11:3
正直人的純正必引導自己;奸詐人的乖僻必毀滅自己。 (cunpt)
箴言 11:5-6
完全人的義必指引他的路;但惡人必因自己的惡跌倒。正直人的義必拯救自己;奸詐人必陷在自己的罪孽中。 (cunpt)
詩篇 26:1
耶和華啊,求你為我伸冤,因我向來行事純全;我又倚靠耶和華,並不搖動。 (cunpt)
詩篇 25:21
願純全、正直保守我,因為我等候你。 (cunpt)
箴言 21:12
義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。 (cunpt)
詩篇 15:2
就是行為正直、做事公義、心裏說實話的人。 (cunpt)
箴言 5:22
惡人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪惡如繩索纏繞。 (cunpt)
歷代志下 28:23
他祭祀攻擊他的大馬士革之神,說:「因為亞蘭王的神幫助他們,我也獻祭與他,他好幫助我。」但那些神使他和以色列眾人敗亡了。 (cunpt)
詩篇 140:11
說惡言的人在地上必堅立不住;禍患必獵取強暴的人,將他打倒。 (cunpt)