主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:16
>>
本节经文
新标点和合本
凡通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
和合本2010(上帝版-简体)
通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
和合本2010(神版-简体)
通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
当代译本
明哲知而后行,愚人炫耀愚昧。
圣经新译本
精明的人都按知识行事,愚昧人却显露自己的愚妄。
中文标准译本
聪明人都按知识行事,愚昧人显露他的愚妄。
新標點和合本
凡通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
和合本2010(上帝版-繁體)
通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
和合本2010(神版-繁體)
通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
當代譯本
明哲知而後行,愚人炫耀愚昧。
聖經新譯本
精明的人都按知識行事,愚昧人卻顯露自己的愚妄。
呂振中譯本
精明人都憑知識而行事;愚頑人播揚自己的愚妄。
中文標準譯本
聰明人都按知識行事,愚昧人顯露他的愚妄。
文理和合譯本
哲人以智制事、蠢者自呈其愚、
文理委辦譯本
智者彌慎厥行、愚者愈形其拙。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡達人所行、俱憑知識、愚者則揚己拙、
New International Version
All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
New International Reader's Version
Wise people act with knowledge. But foolish people show how foolish they are.
English Standard Version
Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.
New Living Translation
Wise people think before they act; fools don’t— and even brag about their foolishness.
Christian Standard Bible
Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
New American Standard Bible
Every prudent person acts with knowledge, But a fool displays foolishness.
New King James Version
Every prudent man acts with knowledge, But a fool lays open his folly.
American Standard Version
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly.
Holman Christian Standard Bible
Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
King James Version
Every prudent[ man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open[ his] folly.
New English Translation
Every shrewd person acts with knowledge, but a fool displays his folly.
World English Bible
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
交叉引用
箴言 15:2
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。 (cunps)
以弗所书 5:17
不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。 (cunps)
传道书 10:3
并且愚昧人行路显出无知,对众人说,他是愚昧人。 (cunps)
箴言 12:22-23
说谎言的嘴为耶和华所憎恶;行事诚实的,为他所喜悦。通达人隐藏知识;愚昧人的心彰显愚昧。 (cunps)
以赛亚书 52:13
我的仆人行事必有智慧,必被高举上升,且成为至高。 (cunps)
撒母耳记上 25:25
我主不要理这坏人拿八,他的性情与他的名相称;他名叫拿八,他为人果然愚顽。但我主所打发的仆人,婢女并没有看见。 (cunps)
撒母耳记上 25:10-11
拿八回答大卫的仆人说:“大卫是谁?耶西的儿子是谁?近来悖逆主人奔逃的仆人甚多,我岂可将饮食和为我剪羊毛人所宰的肉给我不知道从哪里来的人呢?” (cunps)
诗篇 112:5
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。 (cunps)
箴言 21:24
心骄气傲的人名叫亵慢;他行事狂妄,都出于骄傲。 (cunps)
罗马书 16:19
你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。 (cunps)
撒母耳记上 25:17
所以你当筹划,看怎样行才好;不然,祸患定要临到我主人和他全家。他性情凶暴,无人敢与他说话。” (cunps)
马太福音 10:16
“我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。 (cunps)
哥林多前书 14:20
弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。 (cunps)