-
圣经新译本
恶人的言语埋伏着,等待要流人的血,正直人的口能拯救人。
-
新标点和合本
恶人的言论是埋伏流人的血;正直人的口必拯救人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
恶人的言论埋伏流人的血;正直人的口却拯救人。
-
和合本2010(神版-简体)
恶人的言论埋伏流人的血;正直人的口却拯救人。
-
当代译本
恶人的言语暗藏杀机,正直人的口拯救生命。
-
中文标准译本
恶人的话语,埋伏着要杀人流血;正直人的口,将解救自己。
-
新標點和合本
惡人的言論是埋伏流人的血;正直人的口必拯救人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人的言論埋伏流人的血;正直人的口卻拯救人。
-
和合本2010(神版-繁體)
惡人的言論埋伏流人的血;正直人的口卻拯救人。
-
當代譯本
惡人的言語暗藏殺機,正直人的口拯救生命。
-
聖經新譯本
惡人的言語埋伏著,等待要流人的血,正直人的口能拯救人。
-
呂振中譯本
惡人的話埋伏着要流人的血;正直人的口能援救人。
-
中文標準譯本
惡人的話語,埋伏著要殺人流血;正直人的口,將解救自己。
-
文理和合譯本
惡者所言、無非潛伏流血、正人之口、必救其人、
-
文理委辦譯本
惡者語人以殺戮之事、義者勸人以拯救之道。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
邪惡人之出言、乃暗害人命、正直人之議論、乃以拯救人、
-
New International Version
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
-
New International Reader's Version
The words of those who are evil hide and wait to spill people’s blood. But the speech of those who are honest saves them from traps like that.
-
English Standard Version
The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.
-
New Living Translation
The words of the wicked are like a murderous ambush, but the words of the godly save lives.
-
Christian Standard Bible
The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright rescues them.
-
New American Standard Bible
The words of the wicked wait in ambush for blood, But the mouth of the upright will rescue them.
-
New King James Version
The words of the wicked are,“ Lie in wait for blood,” But the mouth of the upright will deliver them.
-
American Standard Version
The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
-
Holman Christian Standard Bible
The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright rescues them.
-
King James Version
The words of the wicked[ are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
-
New English Translation
The words of the wicked lie in wait to shed innocent blood, but the words of the upright will deliver them.
-
World English Bible
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.