主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:26
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
義人引導他的鄰舍;惡人的道叫人迷失。
新标点和合本
义人引导他的邻舍;恶人的道叫人失迷。
和合本2010(上帝版-简体)
义人引导他的邻舍;恶人的道叫人迷失。
和合本2010(神版-简体)
义人引导他的邻舍;恶人的道叫人迷失。
当代译本
义人引人走正路,恶人领人入歧途。
圣经新译本
义人作自己邻舍的引导;恶人的道路,却使别人走迷。
中文标准译本
义人引导自己的邻人,恶人的道路使人迷失。
新標點和合本
義人引導他的鄰舍;惡人的道叫人失迷。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人引導他的鄰舍;惡人的道叫人迷失。
當代譯本
義人引人走正路,惡人領人入歧途。
聖經新譯本
義人作自己鄰舍的引導;惡人的道路,卻使別人走迷。
呂振中譯本
義人轉離了壞事;惡人所行的、使他們走迷了路。
中文標準譯本
義人引導自己的鄰人,惡人的道路使人迷失。
文理和合譯本
義者為鄰先導、惡者所行、使之迷途、
文理委辦譯本
義者輔友以道、惡者自欺乎己。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人以道示於人、惡人之途迷乎己、
New International Version
The righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray.
New International Reader's Version
Godly people are careful about the friends they choose. But the way of sinners leads them down the wrong path.
English Standard Version
One who is righteous is a guide to his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.
New Living Translation
The godly give good advice to their friends; the wicked lead them astray.
Christian Standard Bible
A righteous person is careful in dealing with his neighbor, but the ways of the wicked lead them astray.
New American Standard Bible
The righteous person is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray.
New King James Version
The righteous should choose his friends carefully, For the way of the wicked leads them astray.
American Standard Version
The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
Holman Christian Standard Bible
A righteous man is careful in dealing with his neighbor, but the ways of the wicked lead them astray.
King James Version
The righteous[ is] more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
New English Translation
The righteous person is cautious in his friendship, but the way of the wicked leads them astray.
World English Bible
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
交叉引用
馬太福音 5:46-48
你們若只愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣做嗎?你們若只請你弟兄的安,有甚麼比別人強呢?就是外邦人不也是這樣做嗎?所以,你們要完全,如同你們的天父是完全的。」
啟示錄 13:14
牠得了權柄在第一隻獸面前能行奇事,迷惑住在地上的人,告訴他們要為那受過刀傷還活着的獸造個像。
啟示錄 12:9
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的;牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。
路加福音 6:32-36
你們若只愛那愛你們的人,有甚麼可感謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。你們若善待那善待你們的人,有甚麼可感謝的呢?就是罪人也是這樣做。你們若借給人,希望從他收回,有甚麼可感謝的呢?就是罪人也借給罪人,再如數收回。你們倒要愛仇敵,要善待他們,並要借給人不指望償還,你們的賞賜就很多了,你們必作至高者的兒子,因為他恩待那忘恩的和作惡的。你們要仁慈,像你們的父是仁慈的。」
詩篇 18:12-13
因他發出光輝,冰雹和火炭穿透密雲。耶和華在天上打雷,至高者發出聲音,就有冰雹和火炭。
箴言 17:27
節制言語的,有見識;性情溫良的人,有聰明。
1約翰福音 2:26
雅各書 1:13-14
人被誘惑,不可說:「我是被神誘惑」;因為神是不被惡誘惑的,他也不誘惑人。但每一個人被誘惑是因自己的私慾牽引而被誘惑的。
箴言 12:13
嘴唇的過錯是惡人的圈套;但義人必脫離患難。
彼得後書 2:18-22
他們說虛妄誇大的話,用肉體的情慾和淫蕩的事引誘那些剛脫離錯謬生活的人。他們應許人自由,自己卻作了腐敗的奴隸,因為人被誰制伏就是誰的奴隸。倘若他們因認識我們的主和救主耶穌基督而得以脫離世上的污穢,後來又被污穢纏住,被制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。他們知道義路,竟背棄了傳授給他們那神聖的誡命,倒不如不知道為妙。俗語說得好,這話正印證在他們身上了:「狗轉過來吃自己所吐的;」又說:「豬洗淨了,又回到爛泥裏打滾。」
詩篇 16:3
論到世上的聖民,他們是尊貴的人,是我最喜悅的。
彼得前書 2:18-21
你們作奴僕的,凡事要存敬畏的心順服主人;不但順服善良溫和的,就是乖僻的也要順服。倘若你們為使良心對得起神,忍受冤屈的痛苦,這是可讚許的。你們若因犯罪受責打而忍耐,有甚麼可稱讚的呢?但你們若因行善受苦而忍耐,這在神看來是可讚許的。你們蒙召就是為此,因為基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,為要使你們跟隨他的腳蹤。