主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:15
>>
本节经文
圣经新译本
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直,只有智慧人肯听劝告。
新标点和合本
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直;惟智慧人肯听人的劝教。
和合本2010(上帝版-简体)
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直;惟智慧人从善如流。
和合本2010(神版-简体)
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直;惟智慧人从善如流。
当代译本
愚人自以为是,智者肯听劝诫。
中文标准译本
愚妄人的道路,在自己眼中看为正直;但智慧人听从劝告。
新標點和合本
愚妄人所行的,在自己眼中看為正直;惟智慧人肯聽人的勸教。
和合本2010(上帝版-繁體)
愚妄人所行的,在自己眼中看為正直;惟智慧人從善如流。
和合本2010(神版-繁體)
愚妄人所行的,在自己眼中看為正直;惟智慧人從善如流。
當代譯本
愚人自以為是,智者肯聽勸誡。
聖經新譯本
愚妄人所行的,在自己眼中看為正直,只有智慧人肯聽勸告。
呂振中譯本
愚妄人所行的自看為對;惟智慧人肯聽勸告。
中文標準譯本
愚妄人的道路,在自己眼中看為正直;但智慧人聽從勸告。
文理和合譯本
愚者視己之途為正、智者惟人之訓是聽、
文理委辦譯本
愚人自是、智者聽教、
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚人視己道為正、智慧者聽人勸誨、
New International Version
The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.
New International Reader's Version
The way of foolish people seems right to them. But those who are wise listen to advice.
English Standard Version
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
New Living Translation
Fools think their own way is right, but the wise listen to others.
Christian Standard Bible
A fool’s way is right in his own eyes, but whoever listens to counsel is wise.
New American Standard Bible
The way of a fool is right in his own eyes, But a person who listens to advice is wise.
New King James Version
The way of a fool is right in his own eyes, But he who heeds counsel is wise.
American Standard Version
The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
Holman Christian Standard Bible
A fool’s way is right in his own eyes, but whoever listens to counsel is wise.
King James Version
The way of a fool[ is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel[ is] wise.
New English Translation
The way of a fool is right in his own opinion, but the one who listens to advice is wise.
World English Bible
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
交叉引用
箴言 3:7
不可自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。
箴言 14:12
有一条路,人以为是正路,走到尽头却是死亡之路。
箴言 19:20
你要听劝告,受管教,好使你将来作个有智慧的人。
箴言 14:16
智慧人敬畏耶和华(“智慧人敬畏耶和华”或译:“智慧人恐惧战兢”),远离恶事;愚昧人却骄傲自恃。
箴言 16:25
有一条路,人以为是正路,走到尽头却是死亡之路。
箴言 16:2
人看自己一切所行的,都是清洁的;耶和华却衡量人心。
箴言 1:5
使智慧人听了,可以增长学问,使聪明人听了,可以获得智谋;
加拉太书 6:3
如果有人本来没有什么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。
箴言 26:12
你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
路加福音 18:11
法利赛人站着,祷告给自己听,这样说:‘神啊,我感谢你,我不像别人,勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
耶利米书 38:15-28
耶利米对西底家说:“我若告诉你,你不是要杀死我吗?我若向你建议,你必不听从我。”于是西底家王私下向耶利米起誓,说:“我指着那创造我们生命的永活的耶和华起誓:我决不杀死你,也不把你交在这些寻索你性命的人的手里。”耶利米对西底家说:“耶和华万军的神、以色列的神这样说:‘你若出去归降巴比伦王的将领,你的性命就可以存活;这城也不会被火焚烧,你和你一家都可以存活。但你若不出去归降巴比伦王的将领,这城就必交在迦勒底人的手中;他们必放火烧毁这城,你自己也不能从他们的手里逃脱。’”西底家王对耶利米说:“我害怕那些已向迦勒底人投降的犹大人,恐怕迦勒底人把我交在他们手中,他们就会凌辱我。”耶利米说:“迦勒底人必不会把你交给他们。求你听从我对你所说的耶和华的话;这样,你就可以平安无事,你的性命也可以存活。你若拒绝出去投降,耶和华指示我的话就是这样:看哪!犹大王宫里所有剩下的妇女,都必被带出来,去到巴比伦王的将领那里。那些妇女必对你说:‘你的盟友煽惑了你,左右了你;现在你的脚陷在泥沼中,他们就都离弃你。’你所有的后妃和你的儿女,都必被带出来,去到迦勒底人那里;你自己也不能从他们的手里逃脱,因为你必被巴比伦王的手抓住;这城也必被火烧毁(“这城也必被火烧毁”有古抄本作“你必放火烧毁这城”)。”西底家对耶利米说:“不要给人知道这些话,这样你就不会死。众领袖若听见了我和你说过话,就会来见你,对你说:‘告诉我们,你对王说了些什么?不可向我们隐瞒,我们就不会杀死你。王又对你说了些什么?’你就要对他们说:‘我只是把我的恳求呈到王面前,求他不要把我送回约拿单的房子去,免得我死在那里。’”所有的领袖果然来见耶利米,查问他;他就照着王所吩咐的这一切话告诉他们。于是他们不再追问他,因为王和他说话的内容没有给人听见。这样,耶利米留在卫兵的院子里,直到耶路撒冷被攻取的那一天。
箴言 9:9
教导智慧人,他就越有智慧;指教义人,他就增加学问。
箴言 30:12
有一种人自以为清洁,却没有洗去自己的污秽。
箴言 21:2
人看自己一切所行的,都是正直的;耶和华却衡量人心。
传道书 4:13
贫穷但有智慧的年轻人,胜过年老不再纳谏的愚昧王。
箴言 26:16
懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。
箴言 28:11
财主自以为有智慧,聪明的穷人却能看透他。