主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:30
>>
本节经文
新标点和合本
义人所结的果子就是生命树;有智慧的,必能得人。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的果实是生命树;智慧人必能得人。
和合本2010(神版-简体)
义人的果实是生命树;智慧人必能得人。
当代译本
义人结果如生命之树,智者深得人心。
圣经新译本
义人所结的果子就是生命树;智慧人必能得人。
中文标准译本
义人的果实,是生命树;智慧的人,赢取灵魂。
新標點和合本
義人所結的果子就是生命樹;有智慧的,必能得人。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的果實是生命樹;智慧人必能得人。
和合本2010(神版-繁體)
義人的果實是生命樹;智慧人必能得人。
當代譯本
義人結果如生命之樹,智者深得人心。
聖經新譯本
義人所結的果子就是生命樹;智慧人必能得人。
呂振中譯本
義人所結的果子發生出生命樹;蠻橫強暴奪取人的性命。
中文標準譯本
義人的果實,是生命樹;智慧的人,贏取靈魂。
文理和合譯本
義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、
文理委辦譯本
義者結生命之果、救人者為明哲。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之果、即生命樹之果、能得人者為明哲、
New International Version
The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
New International Reader's Version
The fruit that godly people bear is like a tree of life. And those who are wise save lives.
English Standard Version
The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.
New Living Translation
The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
Christian Standard Bible
The fruit of the righteous is a tree of life, but a cunning person takes lives.
New American Standard Bible
The fruit of the righteous is a tree of life, And one who is wise gains souls.
New King James Version
The fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.
American Standard Version
The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
Holman Christian Standard Bible
The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives.
King James Version
The fruit of the righteous[ is] a tree of life; and he that winneth souls[ is] wise.
New English Translation
The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
World English Bible
The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
交叉引用
雅各书 5:20
这人该知道:叫一个罪人从迷路上转回便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。 (cunps)
但以理书 12:3
智慧人必发光如同天上的光;那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远。 (cunps)
箴言 15:4
温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。 (cunps)
马太福音 4:19
耶稣对他们说:“来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。” (cunps)
哥林多前书 9:19-23
我虽是自由的,无人辖管;然而我甘心作了众人的仆人,为要多得人。向犹太人,我就作犹太人,为要得犹太人;向律法以下的人,我虽不在律法以下,还是作律法以下的人,为要得律法以下的人。向没有律法的人,我就作没有律法的人,为要得没有律法的人;其实我在神面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下。向软弱的人,我就作软弱的人,为要得软弱的人。向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何,总要救些人。凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。 (cunps)
约翰福音 4:36
收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。 (cunps)
帖撒罗尼迦前书 2:19
我们的盼望和喜乐,并所夸的冠冕是什么呢?岂不是我们主耶稣来的时候、你们在他面前站立得住吗? (cunps)
路加福音 5:9-10
他和一切同在的人都惊讶这一网所打的鱼。他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你要得人了。” (cunps)
箴言 3:18
她与持守她的作生命树;持定她的,俱各有福。 (cunps)