主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:28
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
倚靠財富的,自己必跌倒;義人必興旺如綠葉。
新标点和合本
倚仗自己财物的,必跌倒;义人必发旺,如青叶。
和合本2010(上帝版-简体)
倚靠财富的,自己必跌倒;义人必兴旺如绿叶。
和合本2010(神版-简体)
倚靠财富的,自己必跌倒;义人必兴旺如绿叶。
当代译本
倚仗财势者必衰败,义人必兴旺如绿叶。
圣经新译本
倚赖自己财富的,必然衰落;义人却必繁茂,好像绿叶。
中文标准译本
依靠自己财富的必将倒下;而义人却像绿叶那样茂盛。
新標點和合本
倚仗自己財物的,必跌倒;義人必發旺,如青葉。
和合本2010(上帝版-繁體)
倚靠財富的,自己必跌倒;義人必興旺如綠葉。
當代譯本
倚仗財勢者必衰敗,義人必興旺如綠葉。
聖經新譯本
倚賴自己財富的,必然衰落;義人卻必繁茂,好像綠葉。
呂振中譯本
倚仗自己的財富的必衰落;行義的人必發旺如青葉。
中文標準譯本
依靠自己財富的必將倒下;而義人卻像綠葉那樣茂盛。
文理和合譯本
恃財者必至傾覆、行義者茂如青葉、
文理委辦譯本
恃財者必隕越、行義者必若葱蘢之樹。
施約瑟淺文理新舊約聖經
恃己財者必隕墮、善人茂盛茂盛或作發旺如樹之葉、
New International Version
Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
New International Reader's Version
Those who trust in their riches will fall. But those who do right will be as healthy as a green leaf.
English Standard Version
Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
New Living Translation
Trust in your money and down you go! But the godly flourish like leaves in spring.
Christian Standard Bible
Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage.
New American Standard Bible
One who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf.
New King James Version
He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.
American Standard Version
He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
Holman Christian Standard Bible
Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage.
King James Version
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
New English Translation
The one who trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
World English Bible
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
交叉引用
耶利米書 17:8
他必像樹栽於水旁,在河邊扎根,炎熱來到,毫不察覺,葉子仍必青翠;在乾旱之年,一無掛慮,並且結果不止。
詩篇 52:7-8
看哪,這就是那不以神為保障的人,他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。至於我,就像神殿中的青橄欖樹,我永永遠遠倚靠神的慈愛。
詩篇 1:3
他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
提摩太前書 6:17
至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的神。
詩篇 92:12-14
義人要興旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們神的院裏。他們髮白的時候仍結果子,而且鮮美多汁,
詩篇 62:10
不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
約伯記 31:24-25
「我若以黃金為我的指望,對純金說:你是我的倚靠;我若因財物豐裕,因手多得資財而歡喜;
詩篇 49:6
他們那些倚靠財貨,自誇錢財多的人,
箴言 10:15
有錢人的財物是他堅固的城;貧寒人的貧乏使他敗壞。
以賽亞書 60:21
你的居民全是義人,永遠得地為業;他們是我栽的苗,是我手的工作,為了彰顯我的榮耀。
馬可福音 10:24-25
門徒對他的話非常驚奇。耶穌又對他們說:「孩子們,要進神的國是何等的難哪!駱駝穿過針眼比財主進神的國還容易呢!」
申命記 8:12-14
免得你吃得飽足,建造上好的房屋,住在其中,你的牛羊增多,你的金銀增多,你擁有的一切全都增多,於是你的心高傲,忘記耶和華-你的神。他曾將你從埃及地為奴之家領出來,
路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪!今夜就要你的性命,你所預備的要歸誰呢?』