主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
新标点和合本
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
当代译本
不义之财毫无益处,公义救人脱离死亡。
圣经新译本
不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。
中文标准译本
不义之财没有益处,唯有公义解救人脱离死亡。
新標點和合本
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(神版-繁體)
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
當代譯本
不義之財毫無益處,公義救人脫離死亡。
聖經新譯本
不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。
呂振中譯本
邪惡之財寶毫無益處;惟有仁義的賙濟能援救人免致早死。
中文標準譯本
不義之財沒有益處,唯有公義解救人脫離死亡。
文理和合譯本
積財非義、無所裨益、惟義拯人於死、
文理委辦譯本
非義之利、無所裨益、躬行仁義、可免死亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
非義之財、無所裨益、惟公義始能救人於死、
New International Version
Ill- gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
New International Reader's Version
Riches that are gained by sinning aren’t worth anything. But doing what is right saves you from death.
English Standard Version
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
New Living Translation
Tainted wealth has no lasting value, but right living can save your life.
Christian Standard Bible
Ill-gotten gains do not profit anyone, but righteousness rescues from death.
New American Standard Bible
Ill gotten gains do not benefit, But righteousness rescues from death.
New King James Version
Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.
American Standard Version
Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.
Holman Christian Standard Bible
Ill-gotten gains do not profit anyone, but righteousness rescues from death.
King James Version
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
New English Translation
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from mortal danger.
World English Bible
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
交叉引用
箴言 11:4
遭怒的日子钱财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
箴言 21:6
用诡诈之舌所得的财富如被吹散的雾气,趋向灭亡。
箴言 12:28
在公义的路上有生命;在其道上并无死亡。
以西结书 7:19
他们要把银子抛弃在街上,看金子如污秽之物。正当耶和华发怒的日子,金银不能拯救他们,不能满足食欲,也不能使肚腹饱满,反倒成了自己罪孽的绊脚石。
罗马书 5:21
所以,正如罪藉着死掌权;照样,恩典也藉着义掌权,使人因我们的主耶稣基督得永生。
诗篇 49:6-10
他们那些倚靠财货,自夸钱财多的人,没有一个能赎自己的弟兄,能将赎价给神,让他长远活着,不见地府;因为赎生命的价值极贵,只可永远罢休。
西番雅书 1:18
当耶和华发怒的日子,他们的金银不能救自己;耶和华妒忌的火必烧灭全地,要向地上所有的居民施行可怕的毁灭。
罗马书 2:5
你竟放任你刚硬不悔改的心,为自己累积愤怒!在愤怒的日子,神公义的审判要显示出来。
路加福音 16:22-23
后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。他在阴间受苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
雅各书 5:1-3
注意!你们这些富足人哪,要为将要临到你们身上的灾难哭泣、号啕。你们的财物腐烂了,你们的衣服被虫子蛀了。你们的金银都生锈了;这锈要证明你们的不是,又要像火一样吞吃你们的肉。你们在这末世只知道积蓄钱财。
但以理书 4:27
王啊,求你悦纳我的谏言,以施行公义除去罪过,以怜悯穷人除掉罪恶,或者你的平安可以延长。”
路加福音 12:15-21
于是他对他们说:“你们要谨慎自守,躲避一切的贪心,因为人的生命不在于家道丰富。”然后他用比喻对他们说:“有一个财主,田地出产丰富。他自己心里想:‘我的出产没有地方储藏,怎么办呢?’就说:‘我要这么办:要把我的仓库拆了,另盖更大的,在那里好储藏我一切的粮食和财物,然后要对我自己说:你这个人哪,你有许多财物积存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快乐吧!’神却对他说:‘无知的人哪!今夜就要你的性命,你所预备的要归谁呢?’凡为自己积财,在神面前却不富足的,也是这样。”
腓立比书 3:9
并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义,就是基于信,从神而来的义,
以赛亚书 10:2-3
为要扭曲贫寒人的案件,夺去我民中困苦人的理,以寡妇当作掳物,以孤儿当作掠物。到降罚的日子,灾祸从远方临到,那时,你们要怎么办呢?你们要向谁逃奔求救呢?你们的财宝要存放何处呢?