主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
新标点和合本
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(上帝版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
当代译本
恨能挑起各样纷争,爱能遮掩一切过犯。
圣经新译本
恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
中文标准译本
恨能挑动纷争,爱能遮盖一切过犯。
新標點和合本
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(上帝版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(神版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
當代譯本
恨能挑起各樣紛爭,愛能遮掩一切過犯。
聖經新譯本
恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
呂振中譯本
怨恨能挑起紛爭;愛能掩沒各樣過錯。
中文標準譯本
恨能挑動紛爭,愛能遮蓋一切過犯。
文理和合譯本
憾恨啟釁隙、仁愛蓋罪愆、
文理委辦譯本
憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
憾足以起爭端、愛足以掩諸過失、
New International Version
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
New International Reader's Version
Hate stirs up fights. But love erases all sins by forgiving them.
English Standard Version
Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
New Living Translation
Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.
Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
New American Standard Bible
Hatred stirs up strife, But love covers all offenses.
New King James Version
Hatred stirs up strife, But love covers all sins.
American Standard Version
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
Holman Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
King James Version
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
New English Translation
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
World English Bible
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
交叉引用
彼得前书 4:8
最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。
箴言 15:18
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
箴言 17:9
包容过错的,寻求友爱;喋喋不休的,离间密友。
雅各书 5:20
这人该知道,使一个罪人从迷途中回转,会从死亡中把他的灵魂救回来,而且遮盖许多的罪。
雅各书 4:1
你们中间的冲突是哪里来的?争执是哪里来的?不是从你们肢体中交战着的私欲来的吗?
哥林多前书 13:4-7
爱是恒久忍耐;又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
箴言 28:25
心中贪婪的,挑起争端;倚靠耶和华的,必得丰裕。
箴言 16:27
匪徒图谋奸恶,嘴唇上的言语仿佛烧焦的火。
箴言 29:22
好生气的人挑起争端,暴怒的人多多犯错。