主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:12
>>
本节经文
当代译本
恨能挑起各样纷争,爱能遮掩一切过犯。
新标点和合本
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(上帝版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(神版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
圣经新译本
恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
中文标准译本
恨能挑动纷争,爱能遮盖一切过犯。
新標點和合本
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(上帝版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(神版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
當代譯本
恨能挑起各樣紛爭,愛能遮掩一切過犯。
聖經新譯本
恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
呂振中譯本
怨恨能挑起紛爭;愛能掩沒各樣過錯。
中文標準譯本
恨能挑動紛爭,愛能遮蓋一切過犯。
文理和合譯本
憾恨啟釁隙、仁愛蓋罪愆、
文理委辦譯本
憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
憾足以起爭端、愛足以掩諸過失、
New International Version
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
New International Reader's Version
Hate stirs up fights. But love erases all sins by forgiving them.
English Standard Version
Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
New Living Translation
Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.
Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
New American Standard Bible
Hatred stirs up strife, But love covers all offenses.
New King James Version
Hatred stirs up strife, But love covers all sins.
American Standard Version
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
Holman Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
King James Version
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
New English Translation
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
World English Bible
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
交叉引用
彼得前书 4:8
最重要的是要彼此真诚相爱,因为爱可以遮盖许多罪。
箴言 15:18
脾气暴躁,惹起争端;忍耐克制,平息纠纷。
箴言 17:9
饶恕过犯,促进友爱;重提旧恨,破坏友情。
雅各书 5:20
他该知道:使一个迷途中的罪人归回正路就是救一个灵魂脱离死亡,并且会遮盖许多罪。
雅各书 4:1
你们彼此冲突、互相斗殴的起因是什么呢?不就是你们身体中不断交战的欲望吗?
哥林多前书 13:4-7
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,不自吹自擂,不骄傲自大,不轻浮无礼,不自私自利,不轻易动怒,不怀怨记恨,不喜爱不义,只喜爱真理;凡事能包容,凡事有信心,凡事有盼望,凡事能忍耐。
箴言 28:25
贪得无厌的人挑起纷争,信靠耶和华的富足昌盛。
箴言 16:27
不务正业的人图谋恶事,他的口舌如烈焰般危险。
箴言 29:22
愤怒的人挑起纷争,暴躁的人多有过犯。