<< 箴言 1:22 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 新标点和合本
    说:“你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 当代译本
    “你们愚昧人喜爱愚昧,嘲讽者以嘲弄为乐,无知者厌恶知识,要到什么时候呢?
  • 圣经新译本
    “你们愚蒙人喜爱愚蒙,好讥笑的人喜欢讥笑,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 中文标准译本
    “无知的人喜爱无知,讥讽者贪爱讥讽,愚昧人恨恶知识,要到什么时候呢?
  • 新標點和合本
    說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 當代譯本
    「你們愚昧人喜愛愚昧,嘲諷者以嘲弄為樂,無知者厭惡知識,要到什麼時候呢?
  • 聖經新譯本
    “你們愚蒙人喜愛愚蒙,好譏笑的人喜歡譏笑,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 呂振中譯本
    『你們愚蠢人喜愛愚蠢,要到幾時呢?你們褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 中文標準譯本
    「無知的人喜愛無知,譏諷者貪愛譏諷,愚昧人恨惡知識,要到什麼時候呢?
  • 文理和合譯本
    曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、
  • 文理委辦譯本
    拙者安於拙、侮者樂於侮、愚者不志於學、將至何時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、爾拙者悅於拙、侮慢者樂於侮慢、愚者厭惡知識、將至何時、
  • New International Version
    “ How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • New International Reader's Version
    “ How long will you childish people love your childish ways? How long will you rude people enjoy making fun of God and others? How long will you foolish people hate knowledge?
  • English Standard Version
    “ How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
  • New Living Translation
    “ How long, you simpletons, will you insist on being simpleminded? How long will you mockers relish your mocking? How long will you fools hate knowledge?
  • Christian Standard Bible
    “ How long, inexperienced ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • New American Standard Bible
    “ How long, you naive ones, will you love simplistic thinking? And how long will scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?
  • New King James Version
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
  • American Standard Version
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
  • Holman Christian Standard Bible
    “ How long, foolish ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • King James Version
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
  • New English Translation
    “ How long will you simpletons love naiveté? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • World English Bible
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?

交叉引用

  • 箴言 5:12
    说:“我为何恨恶管教,心里轻看责备呢?
  • 箴言 1:29
    因为他们恨恶知识,选择不敬畏耶和华,
  • 诗篇 1:1
    不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想他的律法;这人便为有福!
  • 马太福音 11:29-30
    我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,向我学习;这样,你们的心灵就必得安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
  • 启示录 22:17
    圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来,愿意的人都可以白白取生命的水喝。
  • 马太福音 9:13
    经上说:‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀。’这句话的意思,你们去揣摩。我不是来召义人,而是召罪人。”
  • 箴言 21:11
    傲慢人受惩罚,愚蒙人可得智慧;智慧人受训诲,便得知识。
  • 彼得后书 3:3
    第一要紧的,你们要知道,在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮,
  • 约翰福音 3:20
    凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。
  • 箴言 9:16-18
    “谁是愚蒙的人,让他转到这里来!”又对那无知的人说:“偷来的水是甜的,暗藏的饼是美的。”人却不知有阴魂在她那里,她召唤的人是在阴间的深处。
  • 出埃及记 16:28
    耶和华对摩西说:“你们不肯遵守我的诫令和教导,要到几时呢?
  • 箴言 14:6
    傲慢人枉寻智慧;聪明人易得知识。
  • 路加福音 19:42
    说:“但愿你在这日子知道有关你平安的事,不过这事现在是隐藏的,你的眼睛看不出来。
  • 箴言 1:4
    使愚蒙人灵巧,使年轻人有知识,有智谋。
  • 箴言 3:34
    他讥诮那爱讥诮的人;但赐恩给谦卑的人。
  • 马太福音 17:17
    耶稣回答:“唉!这又不信又悖谬的世代啊,我和你们在一起要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来!”
  • 民数记 14:27
    “这邪恶的会众向我发怨言要到几时呢?以色列人向我发的怨言,我都听见了。
  • 箴言 19:29
    刑罚是为傲慢人预备的,鞭打则是为愚昧人的背预备的。
  • 箴言 8:5
    愚蒙人哪,你们要学习灵巧,愚昧人哪,你们的心要明辨。
  • 马太福音 23:37
    “耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多少次想聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,但是你们不愿意。
  • 箴言 6:9
    懒惰人哪,你要睡到几时呢?你什么时候才睡醒呢?
  • 箴言 9:4-6
    “谁是愚蒙的人,让他转到这里来!”又对那无知的人说:“你们来,吃我的饼,喝我调的酒。你们要离弃愚蒙,就得存活,并要走明智的道路。”
  • 约伯记 34:7
    哪一个人像约伯,喝讥诮如同喝水呢?
  • 箴言 1:7
    敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
  • 箴言 15:12
    傲慢人不爱受责备,也不去接近智慧人。
  • 出埃及记 10:3
    摩西和亚伦就到法老那里,对他说:“耶和华—希伯来人的神这样说:‘你在我面前不肯谦卑要到几时呢?放我的百姓走,好事奉我。
  • 诗篇 94:8
    百姓中像畜牲一般的人当思想,你们愚昧人要到几时才有智慧呢?
  • 箴言 7:7
    看见在愚蒙人中,注意到孩儿中有一个无知的青年,