<< Proverbs 1:22 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ How long will you simpletons love naiveté? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • 新标点和合本
    说:“你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 和合本2010(神版)
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 当代译本
    “你们愚昧人喜爱愚昧,嘲讽者以嘲弄为乐,无知者厌恶知识,要到什么时候呢?
  • 圣经新译本
    “你们愚蒙人喜爱愚蒙,好讥笑的人喜欢讥笑,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 中文标准译本
    “无知的人喜爱无知,讥讽者贪爱讥讽,愚昧人恨恶知识,要到什么时候呢?
  • 新標點和合本
    說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版)
    「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 當代譯本
    「你們愚昧人喜愛愚昧,嘲諷者以嘲弄為樂,無知者厭惡知識,要到什麼時候呢?
  • 聖經新譯本
    “你們愚蒙人喜愛愚蒙,好譏笑的人喜歡譏笑,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 呂振中譯本
    『你們愚蠢人喜愛愚蠢,要到幾時呢?你們褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 中文標準譯本
    「無知的人喜愛無知,譏諷者貪愛譏諷,愚昧人恨惡知識,要到什麼時候呢?
  • 文理和合譯本
    曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、
  • 文理委辦譯本
    拙者安於拙、侮者樂於侮、愚者不志於學、將至何時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、爾拙者悅於拙、侮慢者樂於侮慢、愚者厭惡知識、將至何時、
  • New International Version
    “ How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • New International Reader's Version
    “ How long will you childish people love your childish ways? How long will you rude people enjoy making fun of God and others? How long will you foolish people hate knowledge?
  • English Standard Version
    “ How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
  • New Living Translation
    “ How long, you simpletons, will you insist on being simpleminded? How long will you mockers relish your mocking? How long will you fools hate knowledge?
  • Christian Standard Bible
    “ How long, inexperienced ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • New American Standard Bible
    “ How long, you naive ones, will you love simplistic thinking? And how long will scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?
  • New King James Version
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
  • American Standard Version
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
  • Holman Christian Standard Bible
    “ How long, foolish ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • King James Version
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
  • World English Bible
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?

交叉引用

  • Proverbs 5:12
    And you will say,“ How I hated discipline! My heart spurned reproof!
  • Proverbs 1:29
    Because they hated moral knowledge, and did not choose to fear the LORD,
  • Psalms 1:1
    How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers!
  • Matthew 11:29-30
    Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.”
  • Revelation 22:17
    And the Spirit and the bride say,“ Come!” And let the one who hears say:“ Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
  • Matthew 9:13
    Go and learn what this saying means:‘ I want mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners.”
  • Proverbs 21:11
    When a scorner is punished, the naive becomes wise; when a wise person is instructed, he gains knowledge.
  • 2 Peter 3 3
    Above all, understand this: In the last days blatant scoffers will come, being propelled by their own evil urges
  • John 3:20
    For everyone who does evil deeds hates the light and does not come to the light, so that their deeds will not be exposed.
  • Proverbs 9:16-18
    “ Whoever is simple, let him turn in here,” she says to those who lack understanding.“ Stolen waters are sweet, and food obtained in secret is pleasant!”But they do not realize that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.
  • Exodus 16:28
    So the LORD said to Moses,“ How long do you refuse to obey my commandments and my instructions?
  • Proverbs 14:6
    The scorner seeks wisdom but finds none, but understanding is easy for a discerning person.
  • Luke 19:42
    saying,“ If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
  • Proverbs 1:4
    To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.
  • Proverbs 3:34
    Although he is scornful to arrogant scoffers, yet he shows favor to the humble.
  • Matthew 17:17
    Jesus answered,“ You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him here to me.”
  • Numbers 14:27
    “ How long must I bear with this evil congregation that murmurs against me? I have heard the complaints of the Israelites that they murmured against me.
  • Proverbs 19:29
    Judgments are prepared for scorners, and floggings for the backs of fools.
  • Proverbs 8:5
    You who are naive, discern wisdom! And you fools, understand discernment!
  • Matthew 23:37
    “ O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!
  • Proverbs 6:9
    How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep?
  • Proverbs 9:4-6
    “ Whoever is naive, let him turn in here,” she says to those who lack understanding.“ Come, eat some of my food, and drink some of the wine I have mixed.Abandon your foolish ways so that you may live, and proceed in the way of understanding.”
  • Job 34:7
    What man is like Job, who drinks derision like water!
  • Proverbs 1:7
    Fearing the LORD is the beginning of moral knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
  • Proverbs 15:12
    The scorner does not love one who corrects him; he will not go to the wise.
  • Exodus 10:3
    So Moses and Aaron came to Pharaoh and told him,“ Thus says the LORD, the God of the Hebrews:‘ How long do you refuse to humble yourself before me? Release my people so that they may serve me!
  • Psalms 94:8
    Take notice of this, you ignorant people! You fools, when will you ever understand?
  • Proverbs 7:7
    and I saw among the naive– I discerned among the youths– a young man who lacked wisdom.