<< 箴言 1:22 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    “你们愚蒙人喜爱愚蒙,好讥笑的人喜欢讥笑,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 新标点和合本
    说:“你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 和合本2010(神版)
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 当代译本
    “你们愚昧人喜爱愚昧,嘲讽者以嘲弄为乐,无知者厌恶知识,要到什么时候呢?
  • 中文标准译本
    “无知的人喜爱无知,讥讽者贪爱讥讽,愚昧人恨恶知识,要到什么时候呢?
  • 新標點和合本
    說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版)
    「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 當代譯本
    「你們愚昧人喜愛愚昧,嘲諷者以嘲弄為樂,無知者厭惡知識,要到什麼時候呢?
  • 聖經新譯本
    “你們愚蒙人喜愛愚蒙,好譏笑的人喜歡譏笑,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 呂振中譯本
    『你們愚蠢人喜愛愚蠢,要到幾時呢?你們褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 中文標準譯本
    「無知的人喜愛無知,譏諷者貪愛譏諷,愚昧人恨惡知識,要到什麼時候呢?
  • 文理和合譯本
    曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、
  • 文理委辦譯本
    拙者安於拙、侮者樂於侮、愚者不志於學、將至何時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、爾拙者悅於拙、侮慢者樂於侮慢、愚者厭惡知識、將至何時、
  • New International Version
    “ How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • New International Reader's Version
    “ How long will you childish people love your childish ways? How long will you rude people enjoy making fun of God and others? How long will you foolish people hate knowledge?
  • English Standard Version
    “ How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
  • New Living Translation
    “ How long, you simpletons, will you insist on being simpleminded? How long will you mockers relish your mocking? How long will you fools hate knowledge?
  • Christian Standard Bible
    “ How long, inexperienced ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • New American Standard Bible
    “ How long, you naive ones, will you love simplistic thinking? And how long will scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?
  • New King James Version
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
  • American Standard Version
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
  • Holman Christian Standard Bible
    “ How long, foolish ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • King James Version
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
  • New English Translation
    “ How long will you simpletons love naiveté? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • World English Bible
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?

交叉引用

  • 箴言 5:12
    说:“我为什么恨恶管教,我的心为什么轻视责备,
  • 箴言 1:29
    因为他们恨恶知识,不选择敬畏耶和华;
  • 诗篇 1:1
    有福的人:不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐好讥笑的人的座位。
  • 马太福音 11:29-30
    我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。”
  • 启示录 22:17
    圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来!愿意的人都要白白接受生命的水!
  • 马太福音 9:13
    ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。”
  • 箴言 21:11
    好讥笑人的受刑罚的时候,愚蒙人就得着智慧;智慧人受训诲的时候,他就得着知识。
  • 彼得后书 3:3
    最重要的,你们应当知道:在末后的日子,必定有好讥笑的人出来,随着自己的私欲讥笑说:
  • 约翰福音 3:20
    凡作恶的都恨光,不来接近光,免得他的恶行暴露出来。
  • 箴言 9:16-18
    “谁是愚蒙人,可以到这里来!”又对无知的人说:“偷来的水是甜的,在暗中吃的饼是美味的。”人却不知道她那里有阴魂,她的客人是在阴间的深处。
  • 出埃及记 16:28
    耶和华对摩西说:“你们拒绝遵守我的诫命和律法,要到几时呢?
  • 箴言 14:6
    好讥笑人的寻找智慧,却寻不着;聪明人寻找知识,却轻易得着。
  • 路加福音 19:42
    说:“巴不得你在这日子,知道关于你平安的事,但现在这事在你眼前是隐藏的。
  • 箴言 1:4
    使愚蒙人变成精明,使少年人获得知识和明辨的能力;
  • 箴言 3:34
    他讥笑那些好讥笑的人,却赐恩给谦卑的人。
  • 马太福音 17:17
    耶稣说:“唉!这又不信又乖谬的世代啊!我要跟你们在一起到几时呢?我要忍受你们到几时呢?把孩子带到我这里来吧。”
  • 民数记 14:27
    “这恶会众向我发怨言要到几时呢?以色列人向我所发的怨言,我都听见了。
  • 箴言 19:29
    刑罚是为好讥笑人的预备的,鞭打是为愚昧人的背预备的。
  • 箴言 8:5
    愚蒙人哪!你们要学习精明;愚昧人哪!你们心里要明白事理。
  • 马太福音 23:37
    “耶路撒冷,耶路撒冷啊,你杀害先知,又用石头把奉派到你们那里的人打死。我多次想招聚你的儿女,好像母鸡招聚小鸡到翅膀底下,只是你们不愿意。
  • 箴言 6:9
    懒惰人哪,你要睡到几时呢?你什么时候才睡醒呢?
  • 箴言 9:4-6
    “谁是愚蒙人,可以到这里来!”又对无知的人说:“你们都来,吃我的饼,喝我调配的酒。愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活,并且要走在智慧的道路上。”
  • 约伯记 34:7
    有哪一个人像约伯呢?他喝亵慢如同喝水,
  • 箴言 1:7
    敬畏耶和华是知识的开端,但愚妄人藐视智慧和教训。
  • 箴言 15:12
    好讥笑人的不喜爱责备他的人,也不到智慧人那里去。
  • 出埃及记 10:3
    摩西和亚伦就到法老那里去,对他说:“耶和华希伯来人的神这样说:‘你拒绝在我面前谦卑要到几时呢?让我的人民离开吧,使他们可以事奉我。
  • 诗篇 94:8
    民间的愚昧人哪!你们要留心;愚顽人哪!你们要到几时才能明白呢?
  • 箴言 7:7
    看见在愚蒙人中间,在少年人(“少年人”原文作“众子”)里面,我发觉有一个无知的少年人,