<< Proverbs 1:22 >>

本节经文

  • American Standard Version
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
  • 新标点和合本
    说:“你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 和合本2010(神版)
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 当代译本
    “你们愚昧人喜爱愚昧,嘲讽者以嘲弄为乐,无知者厌恶知识,要到什么时候呢?
  • 圣经新译本
    “你们愚蒙人喜爱愚蒙,好讥笑的人喜欢讥笑,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 中文标准译本
    “无知的人喜爱无知,讥讽者贪爱讥讽,愚昧人恨恶知识,要到什么时候呢?
  • 新標點和合本
    說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版)
    「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 當代譯本
    「你們愚昧人喜愛愚昧,嘲諷者以嘲弄為樂,無知者厭惡知識,要到什麼時候呢?
  • 聖經新譯本
    “你們愚蒙人喜愛愚蒙,好譏笑的人喜歡譏笑,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 呂振中譯本
    『你們愚蠢人喜愛愚蠢,要到幾時呢?你們褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 中文標準譯本
    「無知的人喜愛無知,譏諷者貪愛譏諷,愚昧人恨惡知識,要到什麼時候呢?
  • 文理和合譯本
    曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、
  • 文理委辦譯本
    拙者安於拙、侮者樂於侮、愚者不志於學、將至何時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、爾拙者悅於拙、侮慢者樂於侮慢、愚者厭惡知識、將至何時、
  • New International Version
    “ How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • New International Reader's Version
    “ How long will you childish people love your childish ways? How long will you rude people enjoy making fun of God and others? How long will you foolish people hate knowledge?
  • English Standard Version
    “ How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
  • New Living Translation
    “ How long, you simpletons, will you insist on being simpleminded? How long will you mockers relish your mocking? How long will you fools hate knowledge?
  • Christian Standard Bible
    “ How long, inexperienced ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • New American Standard Bible
    “ How long, you naive ones, will you love simplistic thinking? And how long will scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?
  • New King James Version
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ How long, foolish ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • King James Version
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
  • New English Translation
    “ How long will you simpletons love naiveté? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  • World English Bible
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?

交叉引用

  • Proverbs 5:12
    And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
  • Proverbs 1:29
    For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah,
  • Psalms 1:1
    Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:
  • Matthew 11:29-30
    Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.For my yoke is easy, and my burden is light.
  • Revelation 22:17
    And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.
  • Matthew 9:13
    But go ye and learn what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners.
  • Proverbs 21:11
    When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
  • 2 Peter 3 3
    knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,
  • John 3:20
    For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved.
  • Proverbs 9:16-18
    Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,Stolen waters are sweet, And bread eaten in secret is pleasant.But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol.
  • Exodus 16:28
    And Jehovah said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
  • Proverbs 14:6
    A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
  • Luke 19:42
    saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.
  • Proverbs 1:4
    To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
  • Proverbs 3:34
    Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.
  • Matthew 17:17
    And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.
  • Numbers 14:27
    How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
  • Proverbs 19:29
    Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
  • Proverbs 8:5
    O ye simple, understand prudence; And, ye fools, be of an understanding heart.
  • Matthew 23:37
    O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
  • Proverbs 6:9
    How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep?
  • Proverbs 9:4-6
    Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him,Come, eat ye of my bread, And drink of the wine which I have mingled.Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.
  • Job 34:7
    What man is like Job, Who drinketh up scoffing like water,
  • Proverbs 1:7
    The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and instruction.
  • Proverbs 15:12
    A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
  • Exodus 10:3
    And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
  • Psalms 94:8
    Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
  • Proverbs 7:7
    And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,