主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 1:13
>>
本节经文
呂振中譯本
我們就得着各樣寶貴的財物,將所擄掠的裝滿了我們的房屋;
新标点和合本
我们必得各样宝物,将所掳来的,装满房屋;
和合本2010(上帝版-简体)
我们必得各样宝物,将所夺来的装满房屋;
和合本2010(神版-简体)
我们必得各样宝物,将所夺来的装满房屋;
当代译本
我们必得到各样宝物,把战利品装满我们的房屋。
圣经新译本
这样,我们必得着各样贵重的财物,把掠物装满我们的房子。
中文标准译本
我们将找到各样宝贵的财物,用掠物装满我们的房屋;
新標點和合本
我們必得各樣寶物,將所擄來的,裝滿房屋;
和合本2010(上帝版-繁體)
我們必得各樣寶物,將所奪來的裝滿房屋;
和合本2010(神版-繁體)
我們必得各樣寶物,將所奪來的裝滿房屋;
當代譯本
我們必得到各樣寶物,把戰利品裝滿我們的房屋。
聖經新譯本
這樣,我們必得著各樣貴重的財物,把掠物裝滿我們的房子。
中文標準譯本
我們將找到各樣寶貴的財物,用掠物裝滿我們的房屋;
文理和合譯本
必獲珍寶、掠物盈室、
文理委辦譯本
從而獲其珍寶、貨財充棟。
施約瑟淺文理新舊約聖經
從而多獲珍寶、以奪取之貨財、充盈我室、
New International Version
we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
New International Reader's Version
We’ll get all kinds of valuable things. We’ll fill our houses with what we steal.
English Standard Version
we shall find all precious goods, we shall fill our houses with plunder;
New Living Translation
Think of the great things we’ll get! We’ll fill our houses with all the stuff we take.
Christian Standard Bible
We’ll find all kinds of valuable property and fill our houses with plunder.
New American Standard Bible
We will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with plunder;
New King James Version
We shall find all kinds of precious possessions, We shall fill our houses with spoil;
American Standard Version
We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
Holman Christian Standard Bible
We’ll find all kinds of valuable property and fill our houses with plunder.
King James Version
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
New English Translation
We will seize all kinds of precious wealth; we will fill our houses with plunder.
World English Bible
We’ll find all valuable wealth. We’ll fill our houses with plunder.
交叉引用
路加福音 12:15
於是對他們說:『你們要留心,要自守、免去各樣的貪婪;因為一個人的生命、不在乎他資財之富餘。』
約伯記 24:2-3
惡人挪移地界,搶奪羣畜去牧養。他們把孤兒的驢趕走,強取寡婦的牛為當頭。
提摩太前書 6:9-10
但那些定意要致富的人就陷落試誘和網羅、跟許多無知而有害的私慾、令人沉沒於敗壞和滅亡中的私慾。因為貪財即是萬惡之根;有人一心要貪財,就受迷離背了信仰,拿許多傷痛刺透了自己。
啟示錄 18:9-16
地上的君王、素來同她行淫、荒淫無度的、看見她被焚燒的煙,就必為她哭泣捶胸。因怕她的苦痛、都必在遠處站着說:『有禍啊!有禍啊!大城巴比倫!大有勢力的城啊,一時之間你受判罰的時候到了!』地上的商人也為她哭泣哀慟,因為再沒有人買他們的貨物了:沒有人買他們的金銀寶石、珍珠、細麻布、紫布、絲綢、朱紅布等貨物、各樣香木、各樣象牙器皿、頂貴重木製的、銅鐵白石製的各樣器皿、肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牲口、羊、馬、貨車、跟奴僕、就是人口——等貨色。『你心所貪愛的果子已離開了你,你的一切珍饈肥甘、華麗物件、都被毁滅、離開了你,人決不能再見得着了!』這些物件的商人、從這城得財富的、因怕她的苦痛、都必在遠處站着,哭泣哀慟說:『有禍啊!有禍啊!那大城!那披着細麻、紫袍和朱紅袍、用金子、寶石、珍珠、為妝飾的!
哈該書 2:9
這殿後者之富麗堂皇必大過前者之富麗堂皇:這是萬軍之永恆主說的;在這地方我必賜下福利興隆:萬軍之永恆主發神諭說了。」』
箴言 1:19
凡以強暴得財利的、所行的路都是如此:那財利把得財者的性命奪了去。
那鴻書 2:12
公獅為小獅子抓撕了足夠肉食,為母獅掐死活物;把抓撕的充滿其洞穴,把撕裂的塞滿其穴窟。
耶利米書 22:16-17
他為困苦和貧窮人伸訴;那時他真有福啊!認識我、不就在於此麼?永恆主發神諭說。但你的眼你的心卻不顧別的,只顧你的不義之財,逕流無辜人之血,直行欺壓人壓制人的事。
以賽亞書 10:13-14
因為他說:『我所作的是靠我手的能力、和我的智慧;因為我很聰明;我挪移了別族之民的地界,搶掠了他們的準備庫,我像勇士使他們的居民低落。我的手抓到了別族之民的資財,好像人抓到鳥窩;我取得了全地,好像人拾取了被遺棄的雀蛋一樣;卻沒有動一動翅膀的,或是開一開口啁啾一聲的。』