主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 1:13
>>
本节经文
中文標準譯本
我們將找到各樣寶貴的財物,用掠物裝滿我們的房屋;
新标点和合本
我们必得各样宝物,将所掳来的,装满房屋;
和合本2010(上帝版-简体)
我们必得各样宝物,将所夺来的装满房屋;
和合本2010(神版-简体)
我们必得各样宝物,将所夺来的装满房屋;
当代译本
我们必得到各样宝物,把战利品装满我们的房屋。
圣经新译本
这样,我们必得着各样贵重的财物,把掠物装满我们的房子。
中文标准译本
我们将找到各样宝贵的财物,用掠物装满我们的房屋;
新標點和合本
我們必得各樣寶物,將所擄來的,裝滿房屋;
和合本2010(上帝版-繁體)
我們必得各樣寶物,將所奪來的裝滿房屋;
和合本2010(神版-繁體)
我們必得各樣寶物,將所奪來的裝滿房屋;
當代譯本
我們必得到各樣寶物,把戰利品裝滿我們的房屋。
聖經新譯本
這樣,我們必得著各樣貴重的財物,把掠物裝滿我們的房子。
呂振中譯本
我們就得着各樣寶貴的財物,將所擄掠的裝滿了我們的房屋;
文理和合譯本
必獲珍寶、掠物盈室、
文理委辦譯本
從而獲其珍寶、貨財充棟。
施約瑟淺文理新舊約聖經
從而多獲珍寶、以奪取之貨財、充盈我室、
New International Version
we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
New International Reader's Version
We’ll get all kinds of valuable things. We’ll fill our houses with what we steal.
English Standard Version
we shall find all precious goods, we shall fill our houses with plunder;
New Living Translation
Think of the great things we’ll get! We’ll fill our houses with all the stuff we take.
Christian Standard Bible
We’ll find all kinds of valuable property and fill our houses with plunder.
New American Standard Bible
We will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with plunder;
New King James Version
We shall find all kinds of precious possessions, We shall fill our houses with spoil;
American Standard Version
We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
Holman Christian Standard Bible
We’ll find all kinds of valuable property and fill our houses with plunder.
King James Version
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
New English Translation
We will seize all kinds of precious wealth; we will fill our houses with plunder.
World English Bible
We’ll find all valuable wealth. We’ll fill our houses with plunder.
交叉引用
路加福音 12:15
接著耶穌對他們說:「你們要注意,要提防一切貪心,因為一個人的生命不在於他財產的豐厚。」
約伯記 24:2-3
提摩太前書 6:9-10
至於那些想發財的人就會陷入試探、網羅以及很多無知有害的欲望裡;這些欲望使人沉溺在敗壞和滅亡中。要知道,貪愛金錢是萬惡之根;有些人戀慕金錢,就被迷惑而離開了信仰,用很多苦痛把自己刺透了。
啟示錄 18:9-16
地上的眾君王,就是那些與她行淫亂、一同驕奢淫逸的,當看見焚燒她時的煙,就會為她捶胸哀哭。他們因懼怕她所受的折磨,就遠遠地站著,說:「有禍了!有禍了!宏大的城,強大的巴比倫城啊!因為一時之間,你的審判就來到了!」地上的商人也為她哭泣、悲傷,因為再也沒有人買他們的貨物了;那些貨物就是:金、銀、寶石、珍珠,細麻布、紫色布、絲綢、深紅色布,各種香木,各種象牙製品,各種極貴重的木、銅、鐵和大理石的製品,肉桂、香料、香、香液、乳香;酒、油、麵粉、麥子;牲畜、羊、馬、馬車;人的肉體和靈魂。「你心所貪戀的果子離開了你;一切珍饈美味、華麗物品,都從你那裡消逝了,人絕不能再看到它們了。」販賣這些東西的商人,就是那些由於她而發了財的人,因懼怕她所受的折磨,就會遠遠地站著,哭泣、悲傷,說:「有禍了!有禍了!宏大的城,那曾身穿細麻、紫色、深紅色衣服,以金子、寶石、珍珠為裝飾的城啊!
哈該書 2:9
箴言 1:19
一切貪圖私利者所行的路就是這樣,不義之財將奪去其擁有者的性命。
那鴻書 2:12
耶利米書 22:16-17
以賽亞書 10:13-14
因為亞述王說:「這是我以自己手的能力和自己的智慧所做的,因為我很聰明——我挪移了列國的地界,搶掠了他們的財寶,又像一個壯士使他們的居民臣服。我的手找到列國的財富,如同找到鳥巢;我收取全地,好像收取遺棄的鳥蛋;沒有一個扇翅膀的,沒有一個張嘴的,也沒有一個啼叫的。」