主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 4:4
>>
本节经文
文理委辦譯本
宜恆以主為悅、我復言在所當悅、
新标点和合本
你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
和合本2010(上帝版)
你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
和合本2010(神版)
你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
当代译本
你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐!
圣经新译本
你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。
中文标准译本
你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜!
新標點和合本
你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
和合本2010(上帝版)
你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
和合本2010(神版)
你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
當代譯本
你們要靠主常常喜樂!我再說,你們要喜樂!
聖經新譯本
你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。
呂振中譯本
願你們時常在主裏喜樂!我再說,願你們喜樂。
中文標準譯本
你們要在主裡常常歡喜。我再說,你們要歡喜!
文理和合譯本
宜恆樂於主、我復言之、爾其樂哉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當常因主而喜樂、我復言爾曹當喜樂、
吳經熊文理聖詠與新經全集
望爾等常能怡然自樂於主之懷中;予且重複言之、爾固宜常怡然自樂。
New International Version
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
New International Reader's Version
Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful!
English Standard Version
Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.
New Living Translation
Always be full of joy in the Lord. I say it again— rejoice!
Christian Standard Bible
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
New American Standard Bible
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!
New King James Version
Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
American Standard Version
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
Holman Christian Standard Bible
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
King James Version
Rejoice in the Lord alway:[ and] again I say, Rejoice.
New English Translation
Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
World English Bible
Rejoice in the Lord always! Again I will say,“ Rejoice!”
交叉引用
帖撒羅尼迦前書 5:16-18
平居欣喜、祈禱不輟、萬事謝恩、乃上帝旨、因基督耶穌命爾、
羅馬書 12:12
懷望以喜、遭難以忍、祈禱以恆、
雅各書 1:2-4
兄弟歷試諸艱、當以為喜、因知爾信主、試以艱難、則忍自生、惟恆忍至極、則全備無缺、
腓立比書 3:1
今而後、兄弟當以主為悅、我不憚以此書遺爾、使爾安固、
馬太福音 5:12
當欣喜歡樂、以在天爾得賞者大也、蓋人窘逐先知、自昔然矣、○
羅馬書 5:2-3
我今所享之恩、賴耶穌得之、而望上帝所賜之榮為喜、不第此、所喜又在患難、蓋知患難生強忍、
彼得前書 4:13
當喜共基督受苦、則基督顯榮時、爾歡欣鼓舞可知也、
詩篇 146:2
我之上帝耶和華兮、我尚生存、必謳歌頌讚兮、
詩篇 145:1-2
我之上帝兮、我之君王、我必頌美爾、揄揚爾靡已兮、每日頌爾、稱揚爾名不輟兮、
使徒行傳 16:25
夜半、保羅、西拉、祈禱、咏詩頌上帝、囚者聞之、
詩篇 34:1-2
我頌耶和華、揄揚不已兮。耶和華兮、予讚美之、困窮之人、聞予言而欣喜兮。
使徒行傳 5:41
使徒離會所、皆喜、以為耶穌名而受辱、實榮我焉、
哥林多後書 13:1-2
吾將三次至爾、證以二三人之口、而言言有徵、吾先言而再言之、如與爾晤對、惟今暌違、故書達犯罪者、及眾人、余復至時、必不恕之、
加拉太書 1:8
或我儕、或天使、傳福音與爾、異於我所傳者、必見絕也、