主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 4:17
>>
本节经文
文理委辦譯本
我不求贈於人、第求爾結實益繁、
新标点和合本
我并不求什么馈送,所求的就是你们的果子渐渐增多,归在你们的账上。
和合本2010(上帝版)
我并不求什么馈赠,只求你们的果子不断增多,归在你们的账上。
和合本2010(神版)
我并不求什么馈赠,只求你们的果子不断增多,归在你们的账上。
当代译本
我不求得到你们的馈赠,只希望你们所做的会带给你们更大的赏赐。
圣经新译本
我并不求礼物,只求你们的果子不断增加,归在你们的帐上。
中文标准译本
我并不是求什么供应,而是求你们的果子增多,归在你们的账上。
新標點和合本
我並不求甚麼餽送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的帳上。
和合本2010(上帝版)
我並不求甚麼饋贈,只求你們的果子不斷增多,歸在你們的賬上。
和合本2010(神版)
我並不求甚麼饋贈,只求你們的果子不斷增多,歸在你們的賬上。
當代譯本
我不求得到你們的饋贈,只希望你們所做的會帶給你們更大的賞賜。
聖經新譯本
我並不求禮物,只求你們的果子不斷增加,歸在你們的帳上。
呂振中譯本
這並不是我希求着贈品,我乃是切求着果子增多,歸在你們賬上。
中文標準譯本
我並不是求什麼供應,而是求你們的果子增多,歸在你們的帳上。
文理和合譯本
我非求贈、乃求結實繁多、以益於爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我言此、非我求贈、惟欲爾多結果、使爾獲益、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顧予所為汲汲者、不在爾之資助、而在為爾廣收慷慨之妙果耳。
New International Version
Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.
New International Reader's Version
It is not that I want your gifts. What I really want is what is best for you.
English Standard Version
Not that I seek the gift, but I seek the fruit that increases to your credit.
New Living Translation
I don’t say this because I want a gift from you. Rather, I want you to receive a reward for your kindness.
Christian Standard Bible
Not that I seek the gift, but I seek the profit that is increasing to your account.
New American Standard Bible
Not that I seek the gift itself, but I seek the profit which increases to your account.
New King James Version
Not that I seek the gift, but I seek the fruit that abounds to your account.
American Standard Version
Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.
Holman Christian Standard Bible
Not that I seek the gift, but I seek the profit that is increasing to your account.
King James Version
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
New English Translation
I do not say this because I am seeking a gift. Rather, I seek the credit that abounds to your account.
World English Bible
Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
交叉引用
提多書 3:14
我友當學、惟務善行、以資所急、結果是務、
希伯來書 6:10
蓋上帝至公、必不爾忘、爾素為生名施仁勤勞、以供事聖徒、今所行亦如是、
哥林多後書 9:9-13
經云彼散財矣、彼濟貧矣、義乃永存、主固加種與播者、賜糧與食者、今願以所播之種、加多與爾、為義之效、增益助爾、令爾得以博施、我聚而散之、俾受之者謝上帝、是施濟之職、不第補聖徒不足、益令人徧謝上帝、彼見施濟、明爾悅服基督福音、厚捐金與彼及眾、歸榮上帝、
帖撒羅尼迦前書 2:5
我言不諛、是爾所知、我不外廉而內貪、上帝可鑒、
腓立比書 4:11
我言此、非不足故也、以我之學、不論所遇、莫不自得、
提多書 1:7
會督必無間然、為上帝家宰、不偏執、不易怒、勿酗、勿競、非義之利勿取、
約翰福音 15:8
爾繁實、我父以此而榮、爾誠我徒矣、
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾、命爾結實、而實恆在、則托我名求父者、可賜爾、
路加福音 14:12-14
又謂請之者曰、爾設午餐或晚餐、勿請朋友、兄弟、親戚、富鄰、恐酬爾而受報也、惟設饌、請貧乏、廢疾、跛者、瞽者、則爾福矣、蓋彼不能報爾、而義人復生時、爾得報也、○
哥林多前書 9:11-15
吾播爾者、感神之道、則穫爾養身之物、豈為過歟、他人且操此權、況我乎、然我不為之、寧忍諸難、恐阻基督福音、詎不知助祭司者食諸殿、侍祭壇者、頒諸壇乎、如是、主命傳福音、則以福音而生、明矣、然我不為之、我遺書、非欲得此、蓋余寧死、不可使吾所自詡者、歸於烏有、
馬太福音 25:34-40
王謂在右者曰、爾見寵於我父、可前而得國、乃創世以來、為爾所備者也、蓋我饑、爾食我、我渴、爾飲我、我為旅、爾館我、我裸、爾衣我、我病、爾顧我、我在獄、爾視我焉、義者將應之曰、主、何時見爾饑而食、渴而飲、何時見爾旅而館、裸而衣、何時見爾病、或在獄、而視爾乎、王必謂之曰、我誠告爾、即行之於我兄弟至微之一、即行之於我也、○
羅馬書 15:28
我定此善果畢、將由爾適士班雅、
使徒行傳 20:33-34
我未嘗貪人金銀幣帛、乃自力作、供我與從者之需、此爾所知、
馬太福音 10:40-42
接爾者、即接我、接我者、即接遣我者也、接先知、因其為先知者、得先知之賞、接義人、因其為義人者、得義人之賞、此小子之一、因其為吾徒、第以杯水飲之者、我誠告爾、彼必不失賞也、
箴言 19:17
矜恤貧人、如貸金於耶和華、所給者必償。
哥林多後書 9:5
故吾以為當請兄弟先至爾處、將前所言之金、預備以待、以明樂助、非出勉強、
彼得前書 5:2
牧上帝群而督之、非由力所強、乃由心所願、不取不義之利、乃善心樂助、
瑪拉基書 1:10
萬有之主耶和華曰、爾中有誰、閉我殿門、燃火於我壇、而肯徒為之乎、故我不以爾為悅、不納爾禮物、
提摩太前書 3:3
不酗不競、非義之利勿取、必寛裕溫良、務絕貪婪、
哥林多後書 11:16
余言人不可以我為狂、既以我為狂而納我、則亦聽我自詡、
彌迦書 7:1
嗚呼哀哉、敬虔者為義者、在於斯土、翦除已盡、我欲得一人而不能、譬諸初稔之無花果、毫無所獲、其故何與、因夏果已收、葡萄已拾也、維彼眾民、設伏以殺人、設網以陷人、
提摩太前書 6:10
好利為萬惡根、有人慕之、則背於道、以多苦自刺、
彼得後書 2:3
彼取人財、以巧言鬻爾、上帝預定、不久必鞫之、使彼速沉淪、
腓立比書 1:11
賴耶穌基督集義之果、彰上帝之榮譽、
猶大書 1:11
彼行該隱之途、以其貪利、故謬則從巴蘭、逆則效哥喇、烏能弗敗、
彼得後書 2:15
離正道而迷罔、從破朔子巴蘭之行、巴蘭貪不義之利、