<< 腓立比書 3:10 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    使我認識基督,知道他復活的大能,並且知道和他一同受苦,效法他的死,
  • 新标点和合本
    使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死,
  • 和合本2010(上帝版)
    使我认识基督,知道他复活的大能,并且知道和他一同受苦,效法他的死,
  • 和合本2010(神版)
    使我认识基督,知道他复活的大能,并且知道和他一同受苦,效法他的死,
  • 当代译本
    我渴望认识基督和祂复活的大能,与祂一同受苦,甚至到死的地步,
  • 圣经新译本
    使我认识基督和他复活的大能,并且在他所受的苦上有分,受他所受的死;
  • 中文标准译本
    并且为要认识基督和他复活的大能,要在他的苦难里相契合,效法他的死,
  • 新標點和合本
    使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,
  • 和合本2010(上帝版)
    使我認識基督,知道他復活的大能,並且知道和他一同受苦,效法他的死,
  • 當代譯本
    我渴望認識基督和祂復活的大能,與祂一同受苦,甚至到死的地步,
  • 聖經新譯本
    使我認識基督和他復活的大能,並且在他所受的苦上有分,受他所受的死;
  • 呂振中譯本
    使我認識基督、和他復活的大能力,以及和他一同受苦的團契,而有和他同死的形質,
  • 中文標準譯本
    並且為要認識基督和他復活的大能,要在他的苦難裡相契合,效法他的死,
  • 文理和合譯本
    俾知基督與其復起之能、並與其苦而效其死、
  • 文理委辦譯本
    欲知基督復生之大用、共受其苦而效其死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    欲知基督及其復生之能、且知共受其苦而效其死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予渴欲識之更深、而親領其復活之力量、且與之共受苦難追踵其死、
  • New International Version
    I want to know Christ— yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,
  • New International Reader's Version
    I want to know Christ better. Yes, I want to know the power that raised him from the dead. I want to join him in his sufferings. I want to become like him by sharing in his death.
  • English Standard Version
    that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death,
  • New Living Translation
    I want to know Christ and experience the mighty power that raised him from the dead. I want to suffer with him, sharing in his death,
  • Christian Standard Bible
    My goal is to know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,
  • New American Standard Bible
    that I may know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death;
  • New King James Version
    that I may know Him and the power of His resurrection, and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death,
  • American Standard Version
    that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed unto his death;
  • Holman Christian Standard Bible
    My goal is to know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death,
  • King James Version
    That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
  • New English Translation
    My aim is to know him, to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, and to be like him in his death,
  • World English Bible
    that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death,

交叉引用

  • 加拉太書 2:20
    現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 提摩太後書 2:11-12
    這話是可信的:我們若與基督同死,也必與他同活;我們若忍耐到底,也必和他一同作王。我們若不認他,他也必不認我們;
  • 羅馬書 8:17
    若是兒女,就是後嗣,是神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,是要我們和他一同得榮耀。
  • 以弗所書 1:19-21
    並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。這大能曾運行在基督身上,使他從死人中復活,又使他在天上坐在自己的右邊,遠超越一切執政的、掌權的、有權能的、統治的和一切有名號的;不但是今世的,連來世的也都超越了。
  • 腓立比書 3:8
    不但如此,我已把萬事當作是有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要贏得基督,
  • 歌羅西書 3:1
    所以,既然你們已經與基督一同復活,就當求上面的事;那裏有基督,坐在神的右邊。
  • 羅馬書 6:3-11
    難道你們不知道,我們這受洗歸入基督耶穌的人,就是受洗歸入他的死嗎?所以,我們藉着洗禮歸入死,和他一同埋葬,是要我們行事為人都有新生的樣子,像基督藉着父的榮耀從死人中復活一樣。我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。我們知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴隸,因為已死的人是脫離了罪。我們若與基督同死,我們信也必與他同活,因為知道基督既從死人中復活,就不再死,死也不再作他的主了。他死了,是對罪死,只這一次;他活,是對神活着。這樣,你們也要看自己對罪是死的,在基督耶穌裏對神卻是活的。
  • 彼得前書 4:1-2
    既然基督在肉身受苦,你們也該將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的已經與罪斷絕了,使你們從今以後不再隨從人的情慾,只順從神的旨意,在世度餘下的光陰。
  • 彼得前書 4:13-14
    倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候也可以歡喜快樂。你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,在你們身上。
  • 歌羅西書 1:24
    現在我為你們受苦,倒很快樂;並且為基督的身體,就是為教會,我要在自己的肉身上補滿基督未盡的苦難。
  • 約翰一書 2:3
    我們若遵守神的命令,就知道我們確實認識他。
  • 羅馬書 8:29
    因為他所預知的人,他也預定他們效法他兒子的榜樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。
  • 哥林多後書 13:4
    他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活着。我們在他裏面也成為軟弱的,但對你們,我們將因神的大能而與他一同活着。
  • 哥林多後書 1:5
    正如我們跟基督同受許多苦楚,我們也靠基督得許多安慰。
  • 哥林多後書 4:10-13
    我們身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生也在我們身上顯明。因為我們這活着的人常為耶穌被置於死地,使耶穌的生命在我們這必死的人身上顯明出來。這樣看來,死是在我們身上運作,生卻在你們身上運作。但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記着:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;
  • 約翰福音 11:25-26
    耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活。凡活着信我的人必永遠不死。你信這話嗎?」
  • 約翰福音 17:3
    認識你-獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。
  • 1約翰福音 2:5
  • 彼得前書 1:3
    願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉着耶穌基督從死人中復活,重生了我們,使我們有活的盼望,
  • 哥林多後書 1:10
    他曾救我們脫離那極大的死亡,他要繼續救我們,而且我們指望他將來還要救我們。
  • 歌羅西書 2:13
    你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來,
  • 哥林多前書 15:21-23
    既然死是因一人而來,死人復活也因一人而來。在亞當裏眾人都死了;同樣,在基督裏眾人也都要復活。但各人是按着自己的次序復活:初熟的果子是基督;然後在他來的時候,是那些屬於基督的。
  • 羅馬書 8:10-11
    基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。然而,使耶穌從死人中復活的神的靈若住在你們裏面,那使基督從死人中復活的,也必藉着住在你們裏面的聖靈使你們必死的身體又活過來。
  • 約翰福音 10:18
    沒有人奪去我的命,是我自己捨的;我有權捨棄,也有權再取回。這是我從我父所受的命令。」
  • 馬太福音 20:23
    耶穌說:「我所喝的杯,你們要喝。可是坐在我的左右,不是我可以賜的,而是我父為誰預備就賜給誰。」
  • 使徒行傳 2:31-38
    他預先看見了,就講論基督的復活,說:『他不被撇在陰間;他的肉身也不見朽壞。』這耶穌,神已經使他復活了,我們都是這事的見證人。他既被高舉在神的右邊,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。大衛並沒有升到天上,但他自己說:『主對我主說:你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。』故此,以色列全家當確實知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主,為基督了。」眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「諸位弟兄,我們該怎樣做呢?」彼得對他們說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得赦免,就會領受所賜的聖靈。
  • 約翰福音 5:21-29
    父怎樣叫死人復活,賜他們生命,子也照樣隨自己的意願賜人生命。父不審判任何人,而是把審判的事全交給子,為要使人都尊敬子,如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。「我實實在在地告訴你們,那聽我話又信差我來那位的,就有永生,不至於被定罪,而是已經出死入生了。我實實在在地告訴你們,時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。因為父怎樣自己裏面有生命,也照樣賜給他兒子自己裏面有生命,並且賜給他施行審判的權柄,因為他是人子。你們不要對這事感到驚訝,因為時候將到,凡在墳墓裏的,都要聽見他的聲音,並且要出來:行善的,復活得生命;作惡的,復活被定罪。
  • 以弗所書 4:13
    直等到我們眾人在信仰上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,達到基督完全長成的身量。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:14-15
    既然我們信耶穌死了,復活了,那些已經在耶穌裏睡了的人,神也必將他們與耶穌一同帶來。我們照主的話告訴你們一件事:我們這活着還存留到主來臨的人,絕不會在那已經睡了的人之先。
  • 啟示錄 1:18
    又是永活的。我曾死過,看哪,我是活着的,直到永永遠遠;並且我拿着死亡和陰間的鑰匙。