-
彼得前書 4:9
你們要互相款待,不發怨言。
-
哥林多前書 10:10
你們也不可發怨言,像他們中有些人曾經發過,就被毀滅者所滅。
-
腓立比書 2:3
凡事不可自私自利,不可貪圖虛榮;只要心存謙卑,各人看別人比自己強。
-
出埃及記 16:7-8
早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算甚麼,你們竟然向我們發怨言呢?」摩西又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽,因為耶和華已經聽見你們向他所發的怨言。我們算甚麼呢?你們的怨言不是向我們發的,而是向耶和華發的。」
-
以弗所書 4:31-32
一切苦毒、憤怒、惱恨、嚷鬧、毀謗,和一切的惡毒都要從你們中間除掉。要仁慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裏饒恕了你們一樣。
-
詩篇 106:25
在自己帳棚內發怨言,不聽耶和華的聲音。
-
羅馬書 12:18
若是可行,總要盡力與眾人和睦。
-
使徒行傳 15:2
保羅和巴拿巴跟他們發生了激烈的爭執和辯論;大家就決定指派保羅、巴拿巴和本會的幾個人,為所辯論的事上耶路撒冷去見使徒和長老。
-
使徒行傳 6:1
那些日子,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在日常的供給上忽略了他們的寡婦。
-
箴言 15:17-18
有愛,吃素菜,強如相恨,吃肥牛。暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
-
加拉太書 5:26
不要貪圖虛名,彼此惹氣,互相嫉妒。
-
羅馬書 14:1
信心軟弱的,你們要接納,不同的意見,不要爭論。
-
雅各書 1:20
因為人的怒氣並不能實現神的義。
-
加拉太書 5:15
你們要謹慎,你們若相咬相吞,恐怕要彼此消滅了。
-
雅各書 5:9
弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門口了。
-
雅各書 3:14-4:1
你們心裏若懷着惡毒的嫉妒和自私,就不可自誇,不可說謊話抵擋真理。這樣的智慧不是從上頭下來的,而是屬地上的,屬情慾的,屬鬼魔的。在何處有嫉妒、自私,在何處就有動亂和各樣的壞事。惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順,滿有憐憫和美善的果子,沒有偏私,沒有虛偽。正義的果實是為促進和平的人用和平栽種出來的。你們中間的衝突是哪裏來的?爭執是哪裏來的?不是從你們肢體中交戰着的私慾來的嗎?
-
彼得前書 3:11
也要棄惡行善,尋求和睦,一心追求。
-
使徒行傳 15:39
於是二人起了爭執,甚至彼此分手。巴拿巴帶着馬可,坐船往塞浦路斯去;
-
使徒行傳 15:7
辯論了許久後,彼得站起來,對他們說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,讓外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。
-
希伯來書 12:14
你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔;人非聖潔不能見主。
-
猶大書 1:16
這些人喜出怨言,責怪他人,隨從自己的情慾而行,口說誇大的話,為自己的利益諂媚人。
-
哥林多前書 3:3-5
因為你們仍是屬肉體的。你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體,照着世人的樣子生活嗎?有人說:「我是屬保羅的」;有人說:「我是屬亞波羅的」;這樣你們豈不是和世人一樣嗎?亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?我們都是神的執事,藉着我們,你們信了;這不過是照着主給各人的恩賜去做罷了。
-
帖撒羅尼迦前書 5:15
你們要謹慎,無論是誰都不要以惡報惡,彼此間和對眾人都要追求做好事。
-
哥林多前書 1:10-12
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名勸你們說話要一致。你們中間不可分裂,只要一心一意彼此團結。我的弟兄們,革來氏家裏的人曾對我提起你們,說你們中間有紛爭。我的意思是,你們各人說:「我是屬保羅的」;「我是屬亞波羅的」;「我是屬磯法的」;「我是屬基督的。」
-
馬太福音 20:11
他們領了工錢,就埋怨那家的主人說:
-
哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所期望的,而你們見我也不合你們所期望的。我怕有紛爭、嫉妒、憤怒、自私、毀謗、讒言、狂傲、動亂的事。
-
馬可福音 9:33-34
他們來到迦百農。耶穌在屋裏問門徒說:「你們在路上議論的是甚麼?」門徒不作聲,因為他們在路上彼此爭論誰最大。
-
箴言 13:10
驕傲挑啟紛爭;聽勸言卻有智慧。
-
民數記 14:27
「這邪惡的會眾向我發怨言要到幾時呢?以色列人向我發的怨言,我都聽見了。
-
馬可福音 14:5
這香膏可以賣三百多個銀幣賙濟窮人。」他們就對那女人生氣。
-
帖撒羅尼迦前書 5:13
又因他們所做的工作,要以愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。
-
提摩太前書 6:3-5
若有人傳別的教義,不符合我們主耶穌基督純正的話語與合乎敬虔的教導,他是自高自大,一無所知,專好爭辯,擅於舌戰,因而生出嫉妒、紛爭、毀謗、惡意猜疑,和心術不正與喪失真理的人不停地爭吵,以敬虔為得利的門路。
-
羅馬書 16:17
弟兄們,那些離間你們、使你們跌倒、違背所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。