主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 1:30
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你們的爭戰,就與你們曾在我身上見過、現在所聽到的是一樣的。
新标点和合本
你们的争战,就与你们在我身上从前所看见、现在所听见的一样。
和合本2010(上帝版-简体)
你们的争战,就与你们曾在我身上见过、现在所听到的是一样的。
和合本2010(神版-简体)
你们的争战,就与你们曾在我身上见过、现在所听到的是一样的。
当代译本
经历你们从前在我身上见过,现在又从我这里听到的同样争战。
圣经新译本
你们面对的争战,和你们在我身上所见过,现在又听到的是一样的。
中文标准译本
去经历你们在我身上所看到、现在又听到的那同样的争战。
新標點和合本
你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們的爭戰,就與你們曾在我身上見過、現在所聽到的是一樣的。
當代譯本
經歷你們從前在我身上見過,現在又從我這裡聽到的同樣爭戰。
聖經新譯本
你們面對的爭戰,和你們在我身上所見過,現在又聽到的是一樣的。
呂振中譯本
從事於你們先前在我身上所看到,如今又在我身上所聽到的、這同樣的奮鬥。
中文標準譯本
去經歷你們在我身上所看到、現在又聽到的那同樣的爭戰。
文理和合譯本
爾有戰爭、如昔見於我、今聞於我者也、
文理委辦譯本
我與敵爭爾素目擊、今復聞之、爾曹亦若是、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾亦有戰爭、無異乎爾向所見於我、今所聞於我者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
已往予之奮鬥、爾所目擊;今之奮鬥、爾所耳聞;為主奮鬥、亦爾之分內事也。
New International Version
since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
New International Reader's Version
You are going through the same struggle you saw me go through. As you have heard, I am still struggling.
English Standard Version
engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have.
New Living Translation
We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it.
Christian Standard Bible
since you are engaged in the same struggle that you saw I had and now hear that I have.
New American Standard Bible
experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.
New King James Version
having the same conflict which you saw in me and now hear is in me.
American Standard Version
having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
Holman Christian Standard Bible
having the same struggle that you saw I had and now hear that I have.
King James Version
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear[ to be] in me.
New English Translation
since you are encountering the same conflict that you saw me face and now hear that I am facing.
World English Bible
having the same conflict which you saw in me and now hear is in me.
交叉引用
帖撒羅尼迦前書 2:2
我們從前在腓立比蒙難受辱,這是你們知道的,可是我們還是靠着神給我們的勇氣,在強烈反對中把神的福音傳給你們。
使徒行傳 16:19-40
使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見官;又帶他們到行政官長們面前,說:「這些騷擾我們城的,他們是猶太人,竟傳佈我們羅馬人所不可接受、不可遵守的規矩。」羣眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打;打了許多棍,就把他們下在監裏,囑咐獄警嚴緊看守。獄警領了這樣的命令,就把他們下在內監,兩腳拴在木架上。約在半夜,保羅和西拉正在禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳聽着的時候,忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都解開了。獄警一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。保羅大聲呼叫:「不要傷害自己!我們都在這裏。」獄警叫人拿燈來,就衝進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅和西拉面前。然後獄警領他們出來,說:「二位先生,我必須做甚麼才可以得救?」他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」他們就把主的道講給他和他全家的人聽。當夜,就在那時候,獄警把他們帶去,洗他們的傷;他和他所有的家人立刻都受了洗。於是獄警領他們上自己的家裏去,給他們擺上飯。他和全家的人,因為信了神,都滿心喜樂。到了天亮,官長們打發差役來,說:「釋放那兩個人吧。」獄警就把這些話告訴保羅:「官長們打發人來,要釋放你們,現在可以出監,平平安安去吧。」保羅卻說:「我們是羅馬人,並沒有定罪,他們竟在公眾面前打了我們,又把我們下在監裏;現在要私下趕我們出去嗎?這不行!叫他們自己來領我們出去吧!」差役把這些話回稟官長們;官長們聽見他們是羅馬人,就害怕了,於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。二人出了監牢,往呂底亞家裏去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就離開了。
提摩太後書 4:7
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。
羅馬書 8:35-37
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是迫害嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。」然而,靠着愛我們的主,在這一切的事上,我們已經得勝有餘了。
希伯來書 12:4
你們與罪惡爭鬥,還沒有抵抗到流血的地步。
提摩太後書 2:10-12
所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。這話是可信的:我們若與基督同死,也必與他同活;我們若忍耐到底,也必和他一同作王。我們若不認他,他也必不認我們;
以弗所書 6:11-18
要穿戴神所賜的全副軍裝,好抵擋魔鬼的詭計。因為我們的爭戰並不是對抗有血有肉的人,而是對抗那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空靈界的惡魔。所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在邪惡的日子能抵擋仇敵,並且完成了一切後還能站立得住。所以,要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,又用和平的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。此外,要拿信德當作盾牌,用來撲滅那惡者一切燒着的箭。要戴上救恩的頭盔,拿着聖靈的寶劍-就是神的道。要靠着聖靈,隨時多方禱告祈求,並要為此警醒不倦,為眾聖徒祈求。
希伯來書 10:32-33
你們要追念往日;你們蒙了光照以後,忍受了許多痛苦的掙扎:一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
約翰福音 16:33
我對你們說了這些事,是要使你們在我裏面有平安。在世上你們有苦難,但你們要有勇氣,我已經勝過世界。」
啟示錄 12:11
弟兄勝過那條龍是因羔羊的血,和因自己所見證的道。雖然至於死,他們也不惜自己的性命。
提摩太前書 6:12
你要為信仰打那美好的仗;要持定永生,你為此被召,也已經在許多見證人面前作了那美好的見證。
哥林多前書 4:9-14
我想,神把我們作使徒的明顯地列在末後,好像定死罪的囚犯,因為我們成了一臺戲,給世界、天使和眾人觀看。我們為基督的緣故成為愚拙的;你們在基督裏倒是聰明的。我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又到處漂泊,並且勞碌,親手做工;被人咒罵,我們就祝福;被人迫害,我們就忍受;被人毀謗,我們就勸導。直到如今,人還把我們看作世上的污穢,萬物中的渣滓。我寫這些話,不是要使你們羞愧,而是要警戒你們,好像我所愛的兒女一樣。
帖撒羅尼迦前書 2:14-15
弟兄們,你們與猶太地區神的各教會,就是在基督耶穌裏的各教會,有同樣的遭遇,因為你們也受了同胞的迫害,像他們受了猶太人的迫害一樣。這些猶太人不但殺了主耶穌和先知們,又把我們趕出去。他們令神不悅,且與眾人為敵,
啟示錄 2:10-11
你將要受的苦,你不用怕。看哪!魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,使你們受考驗,你們要遭受苦難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。凡有耳朵的都應當聽聖靈向眾教會所說的話。得勝的必不受第二次死的害。』」
哥林多前書 15:30-32
我們為甚麼要時刻冒險呢?弟兄們,我在我們的主基督耶穌裏,指着你們-我所誇的極力地說,我天天冒死。從人的觀點看來,我當日在以弗所同野獸搏鬥,對我有甚麼益處呢?如果死人沒有復活,「讓我們吃吃喝喝吧!因為明天要死了。」
帖撒羅尼迦前書 3:2-4
於是差派我們在基督福音上作神同工的弟兄提摩太前去,在你們所信的道上堅固你們,勸勉你們,免得有人被這些患難動搖。因為你們自己知道,我們受患難原是命定的。我們在你們那裏的時候,曾預先告訴你們,我們必受患難;你們知道,這果然發生了。
歌羅西書 1:29-2:1
我也為此勞苦,照着他在我裏面運用的大能盡心竭力。我要你們知道,我為你們和老底嘉人,和所有沒有與我見過面的人,是何等地勤奮;