<< Obadiah 1:12 >>

本节经文

  • American Standard Version
    But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.
  • 新标点和合本
    你兄弟遭难的日子,你不当瞪眼看着;犹大人被灭的日子,你不当因此欢乐;他们遭难的日子,你不当说狂傲的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    你兄弟遭难的日子,你不该瞪着眼看;犹大人被灭的日子,你不该幸灾乐祸;他们遭难的日子,你不该说狂傲的话。
  • 和合本2010(神版)
    你兄弟遭难的日子,你不该瞪着眼看;犹大人被灭的日子,你不该幸灾乐祸;他们遭难的日子,你不该说狂傲的话。
  • 当代译本
    你的亲族遭难之日,你不该幸灾乐祸;犹大人被灭的日子,你不该兴高采烈;他们遭难的日子,你不该口出狂言;
  • 圣经新译本
    你兄弟遭遇祸患的日子,你不该看着不理;犹大人被灭的日子,你不该幸灾乐祸;他们遭难的日子,你不该张口狂傲;
  • 新標點和合本
    你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看着;猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂;他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    你兄弟遭難的日子,你不該瞪着眼看;猶大人被滅的日子,你不該幸災樂禍;他們遭難的日子,你不該說狂傲的話。
  • 和合本2010(神版)
    你兄弟遭難的日子,你不該瞪着眼看;猶大人被滅的日子,你不該幸災樂禍;他們遭難的日子,你不該說狂傲的話。
  • 當代譯本
    你的親族遭難之日,你不該幸災樂禍;猶大人被滅的日子,你不該興高采烈;他們遭難的日子,你不該口出狂言;
  • 聖經新譯本
    你兄弟遭遇禍患的日子,你不該看著不理;猶大人被滅的日子,你不該幸災樂禍;他們遭難的日子,你不該張口狂傲;
  • 呂振中譯本
    當你兄弟的日子、他遭遇禍患之日,你不應該瞪着眼看着呀。當猶大人被滅的日子,你不應該因着他們而沾沾自喜呀;當災難的日子、你不應該誇口說大話呀。
  • 文理和合譯本
    爾昆弟遘災之日、爾不可旁觀、猶大人見滅之日、爾不可欣喜、於其遭難之日、爾不可狂言、
  • 文理委辦譯本
    向爾昆弟猶大、為人薄待、爾奚可旁觀、彼幾攖殺戮、爾奚可欣喜、彼備嘗困苦、爾奚可加以悔慢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾弟遇害之日、爾不當旁觀、猶大族喪敗之日、爾不當欣喜、彼遭難之日、爾不當口出傲慢之言、
  • New International Version
    You should not gloat over your brother in the day of his misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast so much in the day of their trouble.
  • New International Reader's Version
    That was a time of trouble for your relatives. So you shouldn’t have been happy about what happened to them. The people of Judah were destroyed. So you should not have been happy about it. You should not have laughed at them so much when they were in trouble.
  • English Standard Version
    But do not gloat over the day of your brother in the day of his misfortune; do not rejoice over the people of Judah in the day of their ruin; do not boast in the day of distress.
  • New Living Translation
    “ You should not have gloated when they exiled your relatives to distant lands. You should not have rejoiced when the people of Judah suffered such misfortune. You should not have spoken arrogantly in that terrible time of trouble.
  • Christian Standard Bible
    Do not gloat over your brother in the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah in the day of their destruction; do not boastfully mock in the day of distress.
  • New American Standard Bible
    Do not gloat over your brother’s day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah On the day of their destruction; Yes, do not boast On the day of their distress.
  • New King James Version
    “ But you should not have gazed on the day of your brother In the day of his captivity; Nor should you have rejoiced over the children of Judah In the day of their destruction; Nor should you have spoken proudly In the day of distress.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not gloat over your brother in the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah in the day of their destruction; do not boastfully mock in the day of distress.
  • King James Version
    But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.
  • New English Translation
    You should not have gloated when your relatives suffered calamity. You should not have rejoiced over the people of Judah when they were destroyed. You should not have boasted when they suffered adversity.
  • World English Bible
    But don’t look down on your brother in the day of his disaster, and don’t rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Don’t speak proudly in the day of distress.

交叉引用

  • Micah 4:11
    And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see our desire upon Zion.
  • Ezekiel 35:15
    As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.
  • Proverbs 17:5
    Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.
  • 1 Samuel 2 3
    Talk no more so exceeding proudly; Let not arrogancy come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, And by him actions are weighed.
  • Psalms 22:17
    I may count all my bones. They look and stare upon me;
  • Psalms 31:18
    Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
  • Psalms 92:11
    Mine eye also hath seen my desire on mine enemies, Mine ears have heard my desire of the evil- doers that rise up against me.
  • Psalms 59:10
    My God with his lovingkindness will meet me: God will let me see my desire upon mine enemies.
  • Matthew 27:40-43
    and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God.
  • Luke 19:41
    And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,
  • Proverbs 24:17-18
    Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;Lest Jehovah see it, and it displease him, And he turn away his wrath from him.
  • Micah 7:8-10
    Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see my desire upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
  • Isaiah 37:24
    By thy servants hast thou defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir- trees thereof; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field;
  • Ezekiel 25:6-7
    For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;therefore, behold, I have stretched out my hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am Jehovah.
  • Lamentations 4:21
    Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: The cup shall pass through unto thee also; thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
  • James 3:5
    So the tongue also is a little member, and boasteth great things. Behold, how much wood is kindled by how small a fire!
  • Jude 1:16
    These are murmurers, complainers, walking after their lusts( and their mouth speaketh great swelling words), showing respect of persons for the sake of advantage.
  • Revelation 13:5
    and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given to him authority to continue forty and two months.
  • Psalms 37:13
    The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
  • Job 31:29
    If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him
  • 2 Peter 2 18
    For, uttering great swelling words of vanity, they entice in the lusts of the flesh, by lasciviousness, those who are just escaping from them that live in error;
  • Psalms 54:7
    For he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath seen my desire upon mine enemies.