-
文理委辦譯本
耶和華諭摩西曰、
-
新标点和合本
耶和华对摩西说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华吩咐摩西说:
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华吩咐摩西说:
-
当代译本
耶和华对摩西说:
-
圣经新译本
耶和华对摩西说:
-
新標點和合本
耶和華對摩西說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華吩咐摩西說:
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華吩咐摩西說:
-
當代譯本
耶和華對摩西說:
-
聖經新譯本
耶和華對摩西說:
-
呂振中譯本
永恆主告訴摩西說:
-
文理和合譯本
耶和華諭摩西曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主諭摩西曰、
-
New International Version
Then the Lord said to Moses,
-
New International Reader's Version
Then the Lord spoke to Moses. He said,
-
English Standard Version
The Lord spoke to Moses, saying,
-
New Living Translation
This was the Lord’s reply to Moses.
-
Christian Standard Bible
Then the LORD spoke to Moses:
-
New American Standard Bible
Then the Lord spoke to Moses, saying,
-
New King James Version
Then the Lord spoke to Moses, saying,
-
American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
Then the Lord spoke to Moses:
-
King James Version
And the LORD spake unto Moses, saying,
-
New English Translation
The LORD spoke to Moses:
-
World English Bible
Yahweh spoke to Moses, saying,