<< Numbers 9:15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now on the day that the tabernacle was erected, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony, and in the evening it was like the appearance of fire over the tabernacle until morning.
  • 新标点和合本
    立起帐幕的那日,有云彩遮盖帐幕,就是法柜的帐幕;从晚上到早晨,云彩在其上,形状如火。
  • 和合本2010(上帝版)
    立起帐幕的那日,有云彩遮盖帐幕,就是法柜的帐幕;从晚上到早晨,云彩在帐幕上,形状如火。
  • 和合本2010(神版)
    立起帐幕的那日,有云彩遮盖帐幕,就是法柜的帐幕;从晚上到早晨,云彩在帐幕上,形状如火。
  • 当代译本
    安放约柜的圣幕支起来那天,云彩遮盖了它。当晚,云彩整夜像火焰一般。
  • 圣经新译本
    在竖立帐幕的那一天,有云彩遮盖着帐幕,就是法柜的帐幕;到了晚上,云彩在帐幕上,形状像火,直到早晨。
  • 新標點和合本
    立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕;從晚上到早晨,雲彩在其上,形狀如火。
  • 和合本2010(上帝版)
    立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕;從晚上到早晨,雲彩在帳幕上,形狀如火。
  • 和合本2010(神版)
    立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕;從晚上到早晨,雲彩在帳幕上,形狀如火。
  • 當代譯本
    安放約櫃的聖幕支起來那天,雲彩遮蓋了它。當晚,雲彩整夜像火焰一般。
  • 聖經新譯本
    在豎立帳幕的那一天,有雲彩遮蓋著帳幕,就是法櫃的帳幕;到了晚上,雲彩在帳幕上,形狀像火,直到早晨。
  • 呂振中譯本
    在立起帳幕那一天、有雲彩遮蓋着帳幕、就是法櫃的帳棚;晚上有像火之形狀的在帳幕上頭、直到早晨。
  • 文理和合譯本
    張法幕之日、有雲覆之、自夕達旦、幕上明耀如火、
  • 文理委辦譯本
    張法幕之日、有雲蔽之、自夕達旦、雲見如火、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    建法幕之日、有雲蔽法幕、又自夕至旦、如火光現於幕上、
  • New International Version
    On the day the tabernacle, the tent of the covenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
  • New International Reader's Version
    The holy tent was set up. It was the tent where the tablets of the covenant law were kept. On the day it was set up, the cloud covered it. From evening until morning the cloud above the tent looked like fire.
  • English Standard Version
    On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony. And at evening it was over the tabernacle like the appearance of fire until morning.
  • New Living Translation
    On the day the Tabernacle was set up, the cloud covered it. But from evening until morning the cloud over the Tabernacle looked like a pillar of fire.
  • Christian Standard Bible
    On the day the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony, and it appeared like fire above the tabernacle from evening until morning.
  • New King James Version
    Now on the day that the tabernacle was raised up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the Testimony; from evening until morning it was above the tabernacle like the appearance of fire.
  • American Standard Version
    And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at even it was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the day the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony, and it appeared like fire above the tabernacle from evening until morning.
  • King James Version
    And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle,[ namely], the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
  • New English Translation
    On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle– the tent of the testimony– and from evening until morning there was a fiery appearance over the tabernacle.
  • World English Bible
    On the day that the tabernacle was raised up, the cloud covered the tabernacle, even the Tent of the Testimony. At evening it was over the tabernacle, as it were the appearance of fire, until morning.

交叉引用

  • Exodus 13:21
    And the Lord was going before them in a pillar of cloud by day to lead them on the way, and in a pillar of fire by night to give them light, so that they might travel by day and by night.
  • Exodus 40:34
    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
  • Nehemiah 9:19
    You, in Your great compassion, Did not abandon them in the wilderness; The pillar of cloud did not leave them by day, To guide them on their way, Nor the pillar of fire by night, to light for them the way in which they were to go.
  • Psalms 78:14
    Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.
  • Isaiah 4:5
    then the Lord will create over the entire area of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.
  • Exodus 14:19-20
    Then the angel of God, who had been going before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them.So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Therefore the one did not approach the other all night.
  • Ezekiel 10:3-4
    Now the cherubim were standing on the right side of the temple when the man entered, and the cloud filled the inner courtyard.Then the glory of the Lord went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the glory of the Lord.
  • Nehemiah 9:12
    And with a pillar of cloud You led them by day, And with a pillar of fire by night To light for them the way In which they were to go.
  • Exodus 40:2
    “ On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
  • Exodus 40:38
    For throughout their journeys, the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, and there was fire in it by night, in the sight of all the house of Israel.
  • Psalms 105:39
    He spread out a cloud as a covering, And fire to illumine by night.
  • Exodus 40:17-18
    Now in the first month of the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected.Moses erected the tabernacle and laid its bases, and set up its boards, and inserted its bars, and erected its pillars.
  • Exodus 14:24
    But at the morning watch, the Lord looked down on the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and brought the army of the Egyptians into confusion.
  • Exodus 33:9-10
    Whenever Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent; and the Lord would speak with Moses.When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would stand and worship, each at the entrance of his tent.
  • 1 Corinthians 10 1
    For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and they all passed through the sea;
  • Numbers 14:14
    and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, Lord, are in the midst of this people, because You, Lord, are seen eye to eye, while Your cloud stands over them; and You go before them in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.