<< 民数记 8:11 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伦要从以色列人中将利未人奉献在耶和华面前,作为摇祭,使他们事奉耶和华。
  • 新标点和合本
    亚伦也将他们奉到耶和华面前,为以色列人当作摇祭,使他们好办耶和华的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伦要从以色列人中将利未人奉献在耶和华面前,作为摇祭,使他们事奉耶和华。
  • 当代译本
    亚伦要把他们献给耶和华,作为以色列人献的摇祭,使他们可以事奉耶和华。
  • 圣经新译本
    亚伦要把利未人献在耶和华面前,作以色列人中的摇祭,使他们办理耶和华的事务。
  • 新標點和合本
    亞倫也將他們奉到耶和華面前,為以色列人當作搖祭,使他們好辦耶和華的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞倫要從以色列人中將利未人奉獻在耶和華面前,作為搖祭,使他們事奉耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞倫要從以色列人中將利未人奉獻在耶和華面前,作為搖祭,使他們事奉耶和華。
  • 當代譯本
    亞倫要把他們獻給耶和華,作為以色列人獻的搖祭,使他們可以事奉耶和華。
  • 聖經新譯本
    亞倫要把利未人獻在耶和華面前,作以色列人中的搖祭,使他們辦理耶和華的事務。
  • 呂振中譯本
    亞倫要用搖獻禮將利未人獻在永恆主面前做以色列人中的搖獻祭,讓他們好辦理永恆主的事務。
  • 文理和合譯本
    亞倫奉利未人於耶和華、為以色列族獻之、以為搖祭、供耶和華之役事、
  • 文理委辦譯本
    亞倫奉利未人於我、為以色列族所獻、供我役事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫以利未人奉奉原文作舉下同於主前、視為以色列人所貢獻、使彼供主之役事、
  • New International Version
    Aaron is to present the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the Lord.
  • New International Reader's Version
    Aaron must bring the Levites to me. They are a wave offering from the Israelites. That is how they will be set apart to do my work.
  • English Standard Version
    and Aaron shall offer the Levites before the Lord as a wave offering from the people of Israel, that they may do the service of the Lord.
  • New Living Translation
    Raising his hands, Aaron must then present the Levites to the Lord as a special offering from the people of Israel, thus dedicating them to the Lord’s service.
  • Christian Standard Bible
    Aaron is to present the Levites before the LORD as a presentation offering from the Israelites, so that they may perform the LORD’s work.
  • New American Standard Bible
    Aaron then shall present the Levites before the Lord as a wave offering from the sons of Israel, so that they may qualify to perform the service of the Lord.
  • New King James Version
    and Aaron shall offer the Levites before the Lord like a wave offering from the children of Israel, that they may perform the work of the Lord.
  • American Standard Version
    and Aaron shall offer the Levites before Jehovah for a wave- offering, on the behalf of the children of Israel, that it may be theirs to do the service of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Aaron is to present the Levites before the Lord as a presentation offering from the Israelites, so that they may perform the Lord’s work.
  • King James Version
    And Aaron shall offer the Levites before the LORD[ for] an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.
  • New English Translation
    and Aaron is to offer the Levites before the LORD as a wave offering from the Israelites, that they may do the work of the LORD.
  • World English Bible
    and Aaron shall offer the Levites before Yahweh for a wave offering on the behalf of the children of Israel, that it may be theirs to do the service of Yahweh.

交叉引用

  • 利未记 7:30
    他要亲手把献给耶和华的火祭带来,要把脂肪和胸带来,把胸在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。
  • 出埃及记 29:24
    把它们都放在亚伦的手和他儿子的手上,在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。
  • 民数记 1:49-53
    “惟独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的人口。你要派利未人管理法柜的帐幕和其中一切的器具,以及属帐幕的一切。他们要抬帐幕和其中一切的器具,并要办理帐幕的事务,在帐幕的四围安营。帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将驻扎的时候,利未人要支搭帐幕。近前来的外人必被处死。以色列人要按照各自的队伍安营,各归本营,各归本旗。但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得愤怒临到以色列会众;利未人要负责看守法柜的帐幕。”
  • 利未记 8:27
    他把这一切放在亚伦和他儿子的手上,在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。
  • 利未记 8:29
    摩西拿羊的胸,在耶和华面前摇一摇,作为摇祭,这是圣职礼的羊归给摩西的一份,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 民数记 6:20
    祭司要拿这些在耶和华面前摇一摇,作为摇祭;这和所摇的胸、所举的腿一样是圣物,是归给祭司的。然后拿细耳人才可以喝酒。
  • 民数记 3:5-43
    耶和华吩咐摩西说:“你要带利未支派近前来,站在亚伦祭司面前伺候他。他们要替他,又替全会众,在会幕前执行任务,办理帐幕的事。他们要看守会幕一切的器具,为以色列人执行任务,办理帐幕的事。你要把利未人给亚伦和他的儿子;他们是从以色列人中选出来完全给他的。你要指派亚伦和他的儿子谨守祭司的职分;近前来的外人必被处死。”耶和华吩咐摩西说:“看哪,我从以色列人中选了利未人,代替以色列人中所有头胎的长子;利未人要归我。因为凡头生的是我的;我在埃及地击杀所有头生的那日,就把以色列中所有头生的,无论是人或牲畜,都分别为圣归我;他们定要属我。我是耶和华。”耶和华在西奈的旷野吩咐摩西说:“你要照父家、宗族计算利未人。凡一个月以上的男子都要数点。”于是摩西遵照耶和华的吩咐,按所指示的数点他们。利未儿子的名字是革顺、哥辖、米拉利。按照宗族,革顺儿子的名字是立尼、示每。按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。属革顺的有立尼族、示每族,他们是革顺人的宗族。他们被数的,一个月以上所有男子的数目共有七千五百名。这革顺人的宗族要在西边,在帐幕后面安营。革顺人父家的领袖是拉伊勒的儿子以利雅萨。革顺的子孙在会幕中要看守的是帐幕、罩棚、罩棚的盖、会幕的门帘、帐幕和祭坛周围院子的帷幔和门帘,以及所有需用的绳子。属哥辖的有暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌薛族,他们是哥辖人的宗族。一个月以上所有男子的数目共有八千六百名;他们负责看守圣所。哥辖子孙的宗族要在帐幕的南边安营。哥辖人父家宗族的领袖是乌薛的儿子以利撒反。他们要看守的是约柜、供桌、灯台、祭坛、香坛、祭司在圣所内用的器皿、帘子,与一切相关事奉的物件。亚伦祭司的儿子以利亚撒是利未人众领袖的主管,他要监督那些负责看守圣所的人。属米拉利的有抹利族、母示族,他们是米拉利的宗族。他们被数的,一个月以上所有男子的数目共有六千二百名。米拉利宗族的领袖是亚比亥的儿子苏列,他们要在帐幕的北边安营。米拉利子孙的职分是看守帐幕的竖板、横木、柱子、带卯眼的座和一切的器具,就是一切相关事奉的物件,以及院子四围的柱子、其上带卯眼的座、橛子和绳子。在帐幕前东边,向日出的方向,安营的是摩西、亚伦和亚伦的儿子。他们负责看守圣所,是为以色列人看守的。近前来的外人必被处死。凡被数的利未人,就是摩西、亚伦照耶和华所指示、按宗族所数的,一个月以上所有的男子共有二万二千名。耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。我是耶和华。你要拣选利未人归我,代替所有头生的以色列人,也取利未人的牲畜代替以色列人所有头生的牲畜。”摩西就遵照耶和华所吩咐的,把所有以色列人头生的都数点了。按人名的数目,凡一个月以上头生的男子共有二万二千二百七十三名。