<< Числа 7:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    摩西立完了帐幕,就把帐幕用膏抹了,使它成圣,又把其中的器具和坛,并坛上的器具,都抹了,使它成圣。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西竖立帐幕后,就用膏抹了帐幕,使它分别为圣,又用膏抹其中的一切器具,以及祭坛和坛上的一切器具,使它们分别为圣。
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西竖立帐幕后,就用膏抹了帐幕,使它分别为圣,又用膏抹其中的一切器具,以及祭坛和坛上的一切器具,使它们分别为圣。
  • 当代译本
    摩西支好圣幕后,便用膏油抹圣幕和其中的器具、祭坛和坛上的器具,使它们圣洁。
  • 圣经新译本
    摩西竖立了帐幕的那天,就用膏抹它,使它成圣;又把其中的一切器具、祭坛和祭坛的一切器具,都用膏抹了,使它们成圣;
  • 新標點和合本
    摩西立完了帳幕,就把帳幕用膏抹了,使它成聖,又把其中的器具和壇,並壇上的器具,都抹了,使它成聖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西豎立帳幕後,就用膏抹了帳幕,使它分別為聖,又用膏抹其中的一切器具,以及祭壇和壇上的一切器具,使它們分別為聖。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西豎立帳幕後,就用膏抹了帳幕,使它分別為聖,又用膏抹其中的一切器具,以及祭壇和壇上的一切器具,使它們分別為聖。
  • 當代譯本
    摩西支好聖幕後,便用膏油抹聖幕和其中的器具、祭壇和壇上的器具,使它們聖潔。
  • 聖經新譯本
    摩西豎立了帳幕的那天,就用膏抹它,使它成聖;又把其中的一切器具、祭壇和祭壇的一切器具,都用膏抹了,使它們成聖;
  • 呂振中譯本
    摩西立完了帳幕、用膏抹它、把它分別為聖,又把其中的一切器具、祭壇、和祭壇的一切器具、都抹了膏油、分別為聖、那一天、
  • 文理和合譯本
    建幕既畢、摩西膏之、及其諸器、區別為聖、亦膏祭壇、及其諸器、區別為聖、
  • 文理委辦譯本
    會幕告成、摩西以膏釁之、亦釁祭壇及諸器皿、俱使成聖。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西建會幕既畢、以膏膏會幕、及屬幕之諸器、區別為聖、亦膏祭臺與其諸器、區別為聖、
  • New International Version
    When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
  • New International Reader's Version
    Moses finished setting up the holy tent. Then he anointed it with olive oil. He set it apart to the Lord. He did the same thing with everything that belonged to it. He also anointed the altar. And he set apart to the Lord the altar and all its tools.
  • English Standard Version
    On the day when Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed and consecrated it with all its furnishings and had anointed and consecrated the altar with all its utensils,
  • New Living Translation
    On the day Moses set up the Tabernacle, he anointed it and set it apart as holy. He also anointed and set apart all its furnishings and the altar with its utensils.
  • Christian Standard Bible
    On the day Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings, along with the altar and all its utensils. After he anointed and consecrated these things,
  • New American Standard Bible
    Now on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it with all its furnishings, and the altar and all its utensils; he anointed them and consecrated them also.
  • New King James Version
    Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.
  • American Standard Version
    And it came to pass on the day that Moses had made an end of setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it, and all the furniture thereof, and the altar and all the vessels thereof, and had anointed them and sanctified them;
  • Holman Christian Standard Bible
    On the day Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings, along with the altar and all its utensils. After he anointed and consecrated these things,
  • King James Version
    And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
  • New English Translation
    When Moses had completed setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and he anointed and consecrated the altar and all its utensils.
  • World English Bible
    On the day that Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it with all its furniture, and the altar with all its vessels, and had anointed and sanctified them;

交叉引用

  • Левит 8:10-11
    Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them. (niv)
  • Числа 7:84
    These were the offerings of the Israelite leaders for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver plates, twelve silver sprinkling bowls and twelve gold dishes. (niv)
  • Матфея 23:19
    You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred? (niv)
  • Исход 40:9-10
    “ Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it and all its furnishings, and it will be holy.Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it will be most holy. (niv)
  • Исход 40:17-19
    So the tabernacle was set up on the first day of the first month in the second year.When Moses set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames, inserted the crossbars and set up the posts.Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, as the Lord commanded him. (niv)
  • 3 Царств 8 64
    On that same day the king consecrated the middle part of the courtyard in front of the temple of the Lord, and there he offered burnt offerings, grain offerings and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar that stood before the Lord was too small to hold the burnt offerings, the grain offerings and the fat of the fellowship offerings. (niv)
  • Исход 13:2
    “ Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether human or animal.” (niv)
  • Числа 7:88
    The total number of animals for the sacrifice of the fellowship offering came to twenty-four oxen, sixty rams, sixty male goats and sixty male lambs a year old. These were the offerings for the dedication of the altar after it was anointed. (niv)
  • Исход 30:23-30
    “ Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much( that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant calamus,500 shekels of cassia— all according to the sanctuary shekel— and a hin of olive oil.Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand.You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy.“ Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests. (niv)
  • Левит 9:1-24
    On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel.He said to Aaron,“ Take a bull calf for your sin offering and a ram for your burnt offering, both without defect, and present them before the Lord.Then say to the Israelites:‘ Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb— both a year old and without defect— for a burnt offering,and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord, together with a grain offering mixed with olive oil. For today the Lord will appear to you.’”They took the things Moses commanded to the front of the tent of meeting, and the entire assembly came near and stood before the Lord.Then Moses said,“ This is what the Lord has commanded you to do, so that the glory of the Lord may appear to you.”Moses said to Aaron,“ Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the Lord has commanded.”So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.His sons brought the blood to him, and he dipped his finger into the blood and put it on the horns of the altar; the rest of the blood he poured out at the base of the altar.On the altar he burned the fat, the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering, as the Lord commanded Moses;the flesh and the hide he burned up outside the camp.Then he slaughtered the burnt offering. His sons handed him the blood, and he splashed it against the sides of the altar.They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.He washed the internal organs and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.Aaron then brought the offering that was for the people. He took the goat for the people’s sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one.He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning’s burnt offering.He slaughtered the ox and the ram as the fellowship offering for the people. His sons handed him the blood, and he splashed it against the sides of the altar.But the fat portions of the ox and the ram— the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the long lobe of the liver—these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar.Aaron waved the breasts and the right thigh before the Lord as a wave offering, as Moses commanded.Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.Moses and Aaron then went into the tent of meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the Lord appeared to all the people.Fire came out from the presence of the Lord and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown. (niv)
  • Бытие 2:3
    Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done. (niv)