<< Numbers 5:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ Command the Israelites to expel from the camp every leper, everyone who has a discharge, and whoever becomes defiled by a corpse.
  • 新标点和合本
    “你吩咐以色列人,使一切长大麻风的,患漏症的,并因死尸不洁净的,都出营外去。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要吩咐以色列人,把一切患麻风的、患漏症的和因尸体而不洁净的,都送到营外去。
  • 和合本2010(神版)
    “你要吩咐以色列人,把一切患麻风的、患漏症的和因尸体而不洁净的,都送到营外去。
  • 当代译本
    “你吩咐以色列人把所有患麻风病、漏症和因碰过死尸而不洁净的人,
  • 圣经新译本
    “你要吩咐以色列人,把所有患痲风病的,患漏症的,以及因接触死人而不洁的,都送出营外;
  • 新標點和合本
    「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的,患漏症的,並因死屍不潔淨的,都出營外去。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要吩咐以色列人,把一切患痲瘋的、患漏症的和因屍體而不潔淨的,都送到營外去。
  • 和合本2010(神版)
    「你要吩咐以色列人,把一切患痲瘋的、患漏症的和因屍體而不潔淨的,都送到營外去。
  • 當代譯本
    「你吩咐以色列人把所有患痲瘋病、漏症和因碰過死屍而不潔淨的人,
  • 聖經新譯本
    “你要吩咐以色列人,把所有患痲風病的,患漏症的,以及因接觸死人而不潔的,都送出營外;
  • 呂振中譯本
    『你要吩咐以色列人把一切患痲瘋屬之病的、一切患漏症的、一切因死人而不潔淨的、都從營裏送出去;
  • 文理和合譯本
    命以色列族云、凡患癩疾、白濁、及捫尸蒙污之人、
  • 文理委辦譯本
    告以色列族云、凡患癩疾、白濁、及捫尸蒙污之人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾命以色列人、使凡生癩者、患白濁者、捫屍而蒙不潔者、悉出營外、
  • New International Version
    “ Command the Israelites to send away from the camp anyone who has a defiling skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body.
  • New International Reader's Version
    “ Tell the Israelites that certain people must be sent away from the camp. Command them to send away anyone who has a skin disease. They must send away all those who have liquid waste coming from their bodies. And they must send away those who are‘ unclean’ because they have touched a dead body.
  • English Standard Version
    “ Command the people of Israel that they put out of the camp everyone who is leprous or has a discharge and everyone who is unclean through contact with the dead.
  • New Living Translation
    “ Command the people of Israel to remove from the camp anyone who has a skin disease or a discharge, or who has become ceremonially unclean by touching a dead person.
  • Christian Standard Bible
    “ Command the Israelites to send away anyone from the camp who is afflicted with a skin disease, anyone who has a discharge, or anyone who is defiled because of a corpse.
  • New American Standard Bible
    “ Command the sons of Israel that they send away from the camp everyone with leprosy, everyone having a discharge, and everyone who is unclean because of contact with a dead person.
  • New King James Version
    “ Command the children of Israel that they put out of the camp every leper, everyone who has a discharge, and whoever becomes defiled by a corpse.
  • American Standard Version
    Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is unclean by the dead:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Command the Israelites to send away anyone from the camp who is afflicted with a skin disease, anyone who has a bodily discharge, or anyone who is defiled because of a corpse.
  • King James Version
    Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
  • World English Bible
    “ Command the children of Israel that they put out of the camp every leper, everyone who has a discharge, and whoever is unclean by a corpse.

交叉引用

  • Leviticus 21:1
    The LORD said to Moses:“ Say to the priests, the sons of Aaron– say to them,‘ For a dead person no priest is to defile himself among his people,
  • Leviticus 13:46
    The whole time he has the infection he will be continually unclean. He must live in isolation, and his place of residence must be outside the camp.
  • Numbers 9:6-10
    It happened that some men who were ceremonially defiled by the dead body of a man could not keep the Passover on that day, so they came before Moses and before Aaron on that day.And those men said to him,“ We are ceremonially defiled by the dead body of a man; why are we kept back from offering the LORD’s offering at its appointed time among the Israelites?”So Moses said to them,“ Remain here and I will hear what the LORD will command concerning you.”The LORD spoke to Moses:“ Tell the Israelites,‘ If any of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may observe the Passover to the LORD.
  • Numbers 12:14
    The LORD said to Moses,“ If her father had only spit in her face, would she not have been disgraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”
  • Numbers 31:19
    “ Any of you who has killed anyone or touched any of the dead, remain outside the camp for seven days; purify yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
  • Numbers 19:11-16
    “‘ Whoever touches the corpse of any person will be ceremonially unclean seven days.He must purify himself with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean.Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the LORD. And that person must be cut off from Israel, because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.“‘ This is the law: When a man dies in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days.And every open container that has no covering fastened on it is unclean.And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, or the body of someone who died of natural causes, or a human bone, or a grave, will be unclean seven days.
  • Leviticus 15:2-27
    “ Speak to the Israelites and tell them,‘ When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.Now this is his uncleanness in regard to his discharge– whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, he is unclean. All the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, this is his uncleanness.“‘ Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and any furniture he sits on will be unclean.Anyone who touches his bed must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.The one who touches the body of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.If the man with a discharge spits on a person who is ceremonially clean, that person must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.Any means of riding the man with a discharge rides on will be unclean.Anyone who touches anything that was under him will be unclean until evening, and the one who carries those items must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in water must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.A clay vessel which the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed in water.“‘ When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh water, and be clean.Then on the eighth day he is to take for himself two turtledoves or two young pigeons, and he is to present himself before the LORD at the entrance of the Meeting Tent and give them to the priest,and the priest is to make one of them a sin offering and the other a burnt offering. So the priest is to make atonement for him before the LORD for his discharge.“‘ When a man has a seminal emission, he must bathe his whole body in water and be unclean until evening,and he must wash in water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unclean until evening.When a man has sexual intercourse with a woman and there is a seminal emission, they must bathe in water and be unclean until evening.“‘ When a woman has a discharge and her discharge is blood from her body, she is to be in her menstruation seven days, and anyone who touches her will be unclean until evening.Anything she lies on during her menstruation will be unclean, and anything she sits on will be unclean.Anyone who touches her bed must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.If there is something on the bed or on the furniture she sits on, when he touches it he will be unclean until evening,and if a man actually has sexual intercourse with her so that her menstrual impurity touches him, then he will be unclean seven days and any bed he lies on will be unclean.“‘ When a woman’s discharge of blood flows many days not at the time of her menstruation, or if it flows beyond the time of her menstruation, all the days of her discharge of impurity will be like the days of her menstruation– she is unclean.Any bed she lies on all the days of her discharge will be to her like the bed of her menstruation, any furniture she sits on will be unclean like the impurity of her menstruation,and anyone who touches them will be unclean, and he must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
  • 2 Kings 7 3
    Now four men with a skin disease were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another,“ Why are we just sitting here waiting to die?
  • Deuteronomy 24:8-9
    Be careful during an outbreak of leprosy to follow precisely all that the Levitical priests instruct you; as I have commanded them, so you should do.Remember what the LORD your God did to Miriam along the way after you left Egypt.