<< Numbers 4:30 >>

本节经文

  • World English Bible
    you shall count them from thirty years old and upward even to fifty years old— everyone who enters on the service, to do the work of the Tent of Meeting.
  • 新标点和合本
    从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,你都要数点。
  • 和合本2010(上帝版)
    从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的,你都要数点。
  • 和合本2010(神版)
    从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的,你都要数点。
  • 当代译本
    登记三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子。
  • 圣经新译本
    从三十岁以上,直到五十岁,能进来供职,在会幕里工作的,你都要数点。
  • 新標點和合本
    從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裏辦事的,你都要數點。
  • 和合本2010(上帝版)
    從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的,你都要數點。
  • 和合本2010(神版)
    從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的,你都要數點。
  • 當代譯本
    登記三十歲到五十歲、可在會幕司職的男子。
  • 聖經新譯本
    從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裡工作的,你都要數點。
  • 呂振中譯本
    從三十歲和以上的、直到五十歲、凡能進來服役、能辦理會棚事務的、你都要給他們點閱。
  • 文理和合譯本
    自三十歲至五十、凡任職從事於會幕者核之、
  • 文理委辦譯本
    自三十歲至五十、能從事於會幕者、宜核其數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所當計數者、即自三十歲以上、至五十歲、凡能來供役、從事於會幕者、
  • New International Version
    Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
  • New International Reader's Version
    Count all the men 30 to 50 years old. Those are the men who must come and serve at the tent of meeting.
  • English Standard Version
    From thirty years old up to fifty years old, you shall list them, everyone who can come on duty, to do the service of the tent of meeting.
  • New Living Translation
    List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.
  • Christian Standard Bible
    Register men from thirty years old to fifty years old, everyone who is qualified to do the work of the tent of meeting.
  • New American Standard Bible
    from thirty years old and upward, even to fifty years old, you shall count them, everyone who can enter the service to do the work of the tent of meeting.
  • New King James Version
    From thirty years old and above, even to fifty years old, you shall number them, everyone who enters the service to do the work of the tabernacle of meeting.
  • American Standard Version
    from thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth upon the service, to do the work of the tent of meeting.
  • Holman Christian Standard Bible
    Register men from 30 years old to 50 years old, everyone who is qualified to do the work of the tent of meeting.
  • King James Version
    From thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation.
  • New English Translation
    You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting.

交叉引用

  • Numbers 4:23
    you shall count them from thirty years old and upward until fifty years old: all who enter in to wait on the service, to do the work in the Tent of Meeting.
  • Numbers 4:3
    from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service to do the work in the Tent of Meeting.
  • 1 Timothy 6 11-1 Timothy 6 12
    But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness.Fight the good fight of faith. Take hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.
  • 2 Timothy 2 4
    No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.
  • Psalms 110:1-7
    Yahweh says to my Lord,“ Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet.”Yahweh will send out the rod of your strength out of Zion. Rule among your enemies.Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.Yahweh has sworn, and will not change his mind:“ You are a priest forever in the order of Melchizedek.”The Lord is at your right hand. He will crush kings in the day of his wrath.He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth.He will drink of the brook on the way; therefore he will lift up his head.
  • 2 Timothy 4 7-2 Timothy 4 8
    I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.From now on, the crown of righteousness is stored up for me, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.